Перевод "от моей головы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : головы - перевод : от - перевод : от моей головы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта пуля прошла в двух дюймах от моей головы совсем близко! | That bullet hole's two inches from my head. That was close. |
Демон который живет внутри моей головы. | The demon who lives inside my head. |
Некоторые вопросы не выходят из моей головы | Some questions bouncing around my head |
Пока я говорю, вы смотрите внутрь моей головы. | You're actually looking inside my head as I speak. |
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. | You can see it by looking at my head. |
Воды поднялись до головы моей я сказал погиб я . | Waters flowed over my head I said, I am cut off. |
Воды поднялись до головы моей я сказал погиб я . | Waters flowed over mine head then I said, I am cut off. |
Исследовательские нейроны моей головы вырвались, как из кратера вулкана. | So the neurons of research just went (Explosion sound) |
В первую очередь проясни което для моей глупой головы. | Clear up something for my stupid head first. |
Я не могу выбросить мысли о Томе из моей головы. | I can't get Tom out of my mind. |
Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | Seize (me) not by my beard, nor by my head! |
Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | Do not seize me with my beard, nor by (the hair of) my head. |
Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | Clutch not my beard nor my head! |
Просил таблетку от головы. | I asked for an aspirin. |
Это все от головы. | It's all in your head. |
Харун ответил О сын моей матери! Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | O son of my mother, (Aaron cried), do not pull me by my beard or my hair! |
Харун ответил О сын моей матери! Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | 'Son of my mother,' Aaron said, 'take me not by the beard, or the head! |
Харун ответил О сын моей матери! Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. | He said, Son of my mother, do not seize me by my beard or my head. |
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей. | He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей. | He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
Передай моей публике, что раньше мне доводилось обривать головы разным парням. | Tell my public I've put the close clippers on other fellas before this. |
Чтобы шло не от головы. | Right, now we'll be reading it out loud. |
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки. | And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh! |
Этот сигнал записан непосредственно из моей головы и обработан в режиме реального времени. | It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time. |
Но если задуматься, из моей головы в мои руки к его ноге... (Смех) | But if you think about it, from my head to my hands to his leg. (Laughter) |
Русский язык великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы! | The Russian language is a great thing. It seems that thing is too great for my small head! |
Всё, от когтей до головы тигра, ценно. | It s not traceable when a tiger is killed. |
У вас есть что нибудь от головы? | Do you have anything for a headache? |
У тебя есть что нибудь от головы? | Do you have anything for a headache? |
Действительно кровь поступает от рук и головы. | Actually, you have blood coming up from the arms and the head up here. |
От моей подруги. | My girlfriend. |
От моей дочери. | From my daughter. |
От моей тёти. | Aunt Olly. |
Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. | As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. |
Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. | I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. |
Стрела просвистела в трёх дюймах от его головы. | The arrow whistled within three inches of his head. |
Это от моей жены. | Uh...it's from my wife. |
Отойди от моей двери. | Step away from the door. |
Это от моей комнаты. | Well, that's the one from my room. |
Эта вена идет от верхней части организма, от рук и головы. | This is a vein from the upper part of our body from our arms and heads. |
А вот шлем сделаный из примерно 8 см пузырей великоват для моей среднего размера лысой головы. | And the helmet made of three inch bubbles is a bit large for my medium size bold head. |
Я даю вам слово, я думал больше, чем когда то верхней части моей головы бы улететь ... | I give you my word I've thought more than once the top of my head would fly off... |
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы ! | And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head! |
Головы. | Heads, of course! |
Дамы, самое время для изменений от головы до пят... | Ladies, it is just the right time for a head to toe change... |
Похожие Запросы : от моей - от моей спины - от моей груди - от моей сестры - от моей любви - защиты головы - окружность головы - бытовые головы - головы вниз - наклон головы - угол головы - уровень головы - сторона головы