Перевод "оценка или обесценивание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценка - перевод : оценка - перевод : или - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : или - перевод : оценка - перевод : или - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обесценивание жизни | Devaluing Life |
Ваша оценка статьи или дискуссии. | This is the valuation of an article or a thread. |
Опять таки, внешняя оценка. или производственный партнёр. | Again, validation. |
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. | This asset meltdown is the reason for the likely recession. First, consumers, faced with tighter credit and falling house values, will need to cut spending, slowing the US economy and affecting all countries via world trade. |
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. | This asset meltdown is the reason for the likely recession. |
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка) | (actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) |
Основа рейтинга оценка пользователями той или иной компании. | Basis rating the assessment by users of a particular company. |
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт? | Will a sharp dollar depreciation cause exports to rise and imports to fall? |
Первой искрой костра стало обесценивание тайского бата летом 1997 года. | The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997. |
Говоря по простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно . | Simply put, there must be dollar depreciation to keep global imbalances in check. |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон оценка эффективности | Matters for consideration or action by the Conference |
Неудовлетворительная оценка необязательно означает неудачу, ошибки в управлении или мошенничество. | An unsatisfactory rating did not necessarily indicate failure, mismanagement or fraud. |
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. | In principle, such a depreciation against all of the world s currencies is manageable. |
Вот как Владимир Путин использует обесценивание рубля на международных валютных рынках. | Vladimir Putin makes the most of the ruble's depreciation on currency exchange markets. |
Оценка индивидуальной деятельности оценка деятельности отдача | Evaluating individuals' performance performance evaluation output results input effort qualitative factors |
Оценка. | e Estimated figures. |
Оценка. | Preliminary figures. |
Оценка | Ship master |
ОЦЕНКА | Role Lock operator |
оценка | rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Estimate time unit |
Оценка | Estimate type |
Оценка | Schedule |
Оценка . | Evaluation . |
ОЦЕНКА | Priority |
Оценка | Evaluation |
28. В Положениях предусмотрена внутренняя и или внешняя оценка (положение 6.3). | 28. The Regulations provide for internal and or external evaluations (regulation 6.3). |
ii) оценка финансовых последствий или указание о невозможности проведения такой оценки. | (ii) An estimate of the financial effect, or a statement that such an estimate cannot be made. |
Как вы видите, оценка левой или правой части, не меняет алгоритм. | So as you can see here, if I rate this left or right as better, that doesn't change the algorithm. |
Недавним примером является постепенное 50 процентное обесценивание йены по отношению к доллару. | A recent example is the gradual 50 depreciation of the yen against the dollar. |
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы. | Dollar depreciation improves Europe s terms of trade and real income. |
И только во вторую очередь обесценивание доллара затронет тех американцев, которые потребляют импортные товары или работают в компаниях, продающих импортные товары потребителям. | A rapid decline in the dollar is likely to have a very different impact primarily to impoverish workers whose products are exported to America and investors in dollar denominated assets who see their portfolio values melting away. Dollar devaluation will only secondarily affect Americans who consume imported goods or who work in businesses that distribute imports to consumers. |
И только во вторую очередь обесценивание доллара затронет тех американцев, которые потребляют импортные товары или работают в компаниях, продающих импортные товары потребителям. | Dollar devaluation will only secondarily affect Americans who consume imported goods or who work in businesses that distribute imports to consumers. |
В республике Ирландия ожидали, что марш в столице, Дублине, привлечет 20 000 человек, но фактическая цифра достигла 80 000 (полицейская оценка), 90 000 (оценка Би би си), 100 000 (оценка Guardian) или 150 000 (оценка Socialist Worker). | Hungary There was a demonstration in Budapest, Hungary, of 60,000 people (SW estimate) Ireland In Ireland, the Dublin march was only expected to draw 20,000 people, but the actual figure was given variously as 80,000 (police estimate), 90,000 (BBC estimate), 100,000 ( Guardian estimate) or 150,000 (Socialist Worker (SW) estimate). |
углубленная оценка 10 комплексных программ оценка шести индивидуальных проектов, четыре тематические оценки или групповые оценки, а также осуществление планов последующих мероприятий | Outputs |
углубленная оценка 10 комплексных программ оценка шести индивидуальных проектов, четыре тематические оценки или групповые оценки, а также осуществление планов последующих мероприятий | Programme Component B.2.3 Evaluation |
3.7.3 Систематическая количественная оценка, подробная числовая оценка риска? | No systematic assessment Systematic qualitative assessment, usually by means of an expert estimate and division into classes and categories Systematic quantitative assessment, detailed numerical risk assessment. |
Мини игры является оценка имеет один или два или три нулей и плоские. gt gt ДЕТЕРДИНГ | mini games is the score has one or two or three zeros and flat. gt gt DETERDlNG |
Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют. | This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies. |
Мне не нужна оценка моих действий от тебя или твоего самодовольного братца. | Мне не нужна оценка моих действий от тебя или твоего самодовольного братца. |
Оценка Абэномики | Grading Abenomics |
Оценка риска | Assessment of risk |
Похожие Запросы : обесценивание - обесценивание капитала - обесценивание денег - обесценивание валюты - стоимость или оценка - обесценивание и амортизация - или или или - или или или - или или - оценка оценка - оценка оценка - оценка оценка - оценка оценка - оценка оценка