Перевод "очень ограничено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень ограничено - перевод : очень ограничено - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общение между игроками очень ограничено. | Communication between players is deliberately limited. |
Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено. | So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. |
Время ограничено. | Time is limited. |
Время ограничено. | Time is limited. |
не ограничено | unlimited |
Усиление ограничено | Gain Restricted |
Наше время ограничено. | Our time is limited. |
Твоё время ограничено. | Your time is limited. |
Ваше время ограничено. | Your time is limited. |
Количество билетов ограничено. | Tickets are limited. |
Число мест ограничено. | For further information, contact Mr. Vasu Vaitla or Mr. Zak Shirley (tel. |
Это поле ограничено | This field is limited to |
Наше время ограничено. | We do not have unlimited time. |
Милосердие будет ограничено. | Compassion is going to be limited. |
Все будет ограничено. | Everything is going to be limitless. |
С помощью специальных требований директив сбрасывание вышеуказанных видов отходов на наземных свалках очень ограничено. | With the help of these specific requirements, the disposal of the mentioned waste streams in landfills is very much limited by the directives. |
Количество билетов было ограничено. | The number of tickets was limited. |
Времето ни е ограничено. | Damn it. We're a little short on time here. |
Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено. | It is fragile, unbalanced, and limited. |
Ядерное оружие ограничено новыми законами. | Nuclear power is stymied by the new laws. |
Моё знание французского весьма ограничено. | My knowledge of French doesn't amount to much. |
Конечно, моё знание французского ограничено. | Certainly, my knowledge of French is limited. |
Воображение важнее знания. Последнее ограничено. | Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. |
Это предложение ограничено по времени. | This offer is available for a limited time only. |
ограничено до 8, разделено запятыми | limit to 8, separate with commas |
Но это не ограничено Википедией. | Now, this isn't just limited to Wikipedia. |
Это не ограничено твоим родом. | It's not confined to its own lineage. |
(Выполнение требований Twitter ом было очень ограничено, так как пользователи могут с легкостью обойти ограничения, изменив настройки местоположения аккаунта). | (Twitter s compliance was extremely limited, however, as users can easily circumvent the restriction by changing their accounts location settings.) |
Это означает, что предложение бензина ограничено. | Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas. |
Но сотрудничество в рамках этой организации ограничено. | But cooperation within that caucus is limited. |
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью. | The number of students in the class is limited to fifteen. |
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью. | The number of students in this class is limited to 15. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | The right can be limited by formal law. |
Это право может быть ограничено формальным законом. | This right can be limited by formal law. |
Это право не может быть ограничено законом. | This right cannot be limited by law. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | The right can be limited by formal law delegation is allowed. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | This right can be limited by formal law delegation is allowed. |
Здоровье не должно быть ограничено одной сферой. | And health must not be limited to a single domain. |
Вторая количество функций, известных сказке, достаточно ограничено. | Two, the number of functions known to the fairy tale is limited. |
Время пребывания на смотровой площадке не ограничено. | A lift will take you to the 15th floor, from there you will have to walk up the stairs to reach the 17th floor. |
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено. | Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited. |
Количество разновидностей начальных стечений согласных в слогах очень ограничено, обычно допускаются только сибилянт CV, CyV, CwV, назальный CV, ChV, или CV. | Syllable initial consonant clusters are very limited, usually only sibilant CV, CyV, CwV, nasal CV, ChV, or are allowed. |
Их применение было ограничено высокой токсичностью для людей. | Their use was limited by their high toxicity to humans. |
Использование RIPEMD 160 не ограничено какими либо патентами. | RIPEMD 160 is not known to be constrained by any patents. |
Ограничено использовался в первые годы Второй мировой войны. | It saw some service in the first years of World War II. |
Похожие Запросы : ограничено и ограничено - ограничено или ограничено - ограничено или ограничено - ограничено для - строго ограничено - строго ограничено - пространство ограничено - несколько ограничено - время ограничено - а ограничено - пространство ограничено - стать ограничено - ограничено для