Перевод "очень прочный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прочный - перевод : очень - перевод : прочный - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень прочный - перевод : очень - перевод : очень прочный - перевод : очень - перевод : очень прочный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень прочный.. здесь безопасно.. | It's stable... Very safe... |
Но его рамки оказался очень прочный. | But his framework has proven to be very durable. |
И, конечно, я не говорю о том, что лэптоп очень прочный. | And of course, rugged goes without saying. |
Лёд прочный. | Ice is solid. |
Развитие это прочный мир. | Development builds peace. |
Это невероятно прочный аппарат. | This is an incredibly rugged machine. |
(Ж) Зато это, конечно же, куда более надежный материал. (М) Да, очень прочный. (Ж) Прочнее камня. | But of course it's much more durable medium (crosstalk) and even more durable than stone. |
Сарай был небольшой, но прочный. | The barn was small, but it was strong. |
У этого дома прочный фундамент. | This house has a solid foundation. |
Прочный принцип это избыточное обеспечение кредита. | The sound principle is excess collateral. |
Лёд уже достаточно прочный, чтобы кататься на коньках. | The ice is solid enough for skating. |
Прочный мир в этом регионе невозможен без обеспечения справедливости. | A durable peace in the region was inconceivable without justice. |
Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО. | It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. |
Только за счет подобного вклада можно построить прочный мир. | It is by making these investments that peace may be built on a lasting basis. |
Прочный мир на Ближнем Востоке должен иметь всеобъемлющий характер. | A lasting peace in the Middle East must be comprehensive. |
Только в этом случае в регионе воцарится прочный мир. | There could be lasting peace only under those conditions. |
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. | The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. |
Прочный корпус подводных лодок типа XXI разделялся на семь отсеков. | The wrecks of other Type XXI boats are known to exist. |
Прочный мир и безопасность могут основываться только на верховенстве права. | Lasting peace and security can be founded only upon the rule of law. |
Действительно, прочный мир можно построить только на основе устойчивого развития. | Indeed, sustainable peace can be built only on a foundation of sustainable development. |
Мы создали прочный и успешный союз с близкой нам Россией. | We have established a lasting and successful union with Russia as our very close neighbour. |
Поэтому прочный мир является результатом экономического, политического и социального развития. | Solid and lasting peace is therefore a result of economic, political and social development. |
Это придает данному вопросу прочный политический, экономический и культурный характер. | It endows the matter with an enduring political, economic and cultural dimension. |
Прочный мир требует жертв, компромисса и приверженности обеспечению благосостояния людей. | Lasting peace required sacrifice, compromise and commitment to the well being of individuals. |
К ТОМУ, ЧТОБЫ ПРЕВРАТИТЬ МЕХАНИЗМ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОГНЯ В ПРОЧНЫЙ МИР | CONVERT THE CEASE FIRE ARRANGEMENT INTO A DURABLE PEACE |
Лишь победа на обоих фронтах может гарантировать миру прочный мир. | Only victory on both fronts can assure the world of an enduring peace. |
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. | The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. |
Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке продолжает оставаться несбыточной мечтой. | A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. |
Прочный и устойчивый мир зависит от наличия легитимных национальных органов власти. | Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities. |
Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России. | A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. |
Реальный и прочный мир это нечто большее, чем просто отсутствие войны. | Real and lasting peace is more than just the absence of war. |
Мы убеждены в том, что должен быть построен более прочный мир. | We are convinced that a more solid peace must be built. |
Совет Европы, Европарламент и Комиссия ЕС заложили прочный фундамент такого обмена. | The Council of Europe, the European Parliament and the EC Commission have created the basis for this. |
quot Прочный мирный союз можно сохранить лишь на основе ассоциации демократических наций. | quot A steadfast concert for peace can never be maintained except by a partnership of democratic nations. |
Действительно, перспективы избежать еще одну мировую войну и обеспечить прочный мир улучшились. | Indeed, the prospects of avoiding another world war and ensuring a lasting peace have improved. |
30. Прочный мир и безопасность Корейского полуострова неотделимы от вопроса о воссоединении. | 30. Durable peace and security on the Korean peninsula could not be separated from the question of reunification. |
Основополагающие принципы, которые я рассмотрю, дадут вам прочный фундамент в этой области. | The underlying principles I'll cover here will give you a firm foundation in the field. |
Даже просто изменив структуру расходов, мы можем надеяться на более прочный мир. | If we just reverse that distribution of funds, perhaps we could have a better lasting peace in this world. |
Решение вопроса об окончательном статусе должно обеспечить региону прочный мир, демократию и безопасность. | The final status solution should bring lasting peace, democracy and security to the region. |
Необходимо подчеркнуть, что прочный мир, безопасность и устойчивое развитие тесно связаны между собой. | It is worth repeating that there is a link between durable peace, security and sustainable development. |
Проект резолюции содержит принципы, позволяющие установить прочный мир в Республике Боснии и Герцеговине. | The draft resolution encompasses principles which will help establish a lasting peace in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Прочный мир в Боснии и Герцеговине в конечном счете зависит от политической воли. | A lasting peace in Bosnia and Herzegovina is ultimately dependent on a nurtured political will. |
Супергерои научили меня, что нам нужно установить более прочный контакт с окружающим миром. | What I've learned from superheroes is that we need to get further in touch with our environments. |
Мы также от всей души желаем успеха этому великому и благородному начинанию и надеемся, что на Ближнем Востоке, в этом очень сложном регионе, установится справедливый и прочный мир. | We also extend our best wishes for the success of this great and noble enterprise and we hope that this highly sensitive region of the Middle East will enjoy a just and lasting peace. |
Их цинизм отраженный, например, в Соглашении Сайкса Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства. | Their cynicism reflected, for example, in the Sykes Picot Agreement nbsp established a lasting pattern of destructive outside meddling. |
Похожие Запросы : прочный - самый прочный - прочный мир - прочный успех - ультра прочный - прочный пейзаж - прочный корпус - прочный пластик - это прочный