Перевод "прочный мир" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прочный - перевод : прочный - перевод : мир - перевод : Мир - перевод : мир - перевод : прочный мир - перевод : прочный - перевод : мир - перевод : прочный мир - перевод : прочный мир - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Развитие это прочный мир. | Development builds peace. |
Прочный мир в этом регионе невозможен без обеспечения справедливости. | A durable peace in the region was inconceivable without justice. |
Только за счет подобного вклада можно построить прочный мир. | It is by making these investments that peace may be built on a lasting basis. |
Прочный мир на Ближнем Востоке должен иметь всеобъемлющий характер. | A lasting peace in the Middle East must be comprehensive. |
Только в этом случае в регионе воцарится прочный мир. | There could be lasting peace only under those conditions. |
Прочный мир и безопасность могут основываться только на верховенстве права. | Lasting peace and security can be founded only upon the rule of law. |
Действительно, прочный мир можно построить только на основе устойчивого развития. | Indeed, sustainable peace can be built only on a foundation of sustainable development. |
Поэтому прочный мир является результатом экономического, политического и социального развития. | Solid and lasting peace is therefore a result of economic, political and social development. |
Прочный мир требует жертв, компромисса и приверженности обеспечению благосостояния людей. | Lasting peace required sacrifice, compromise and commitment to the well being of individuals. |
К ТОМУ, ЧТОБЫ ПРЕВРАТИТЬ МЕХАНИЗМ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОГНЯ В ПРОЧНЫЙ МИР | CONVERT THE CEASE FIRE ARRANGEMENT INTO A DURABLE PEACE |
Лишь победа на обоих фронтах может гарантировать миру прочный мир. | Only victory on both fronts can assure the world of an enduring peace. |
Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке продолжает оставаться несбыточной мечтой. | A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. |
Прочный и устойчивый мир зависит от наличия легитимных национальных органов власти. | Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities. |
Реальный и прочный мир это нечто большее, чем просто отсутствие войны. | Real and lasting peace is more than just the absence of war. |
Мы убеждены в том, что должен быть построен более прочный мир. | We are convinced that a more solid peace must be built. |
Мир проистекает из государственной власти, а прочный мир ставит перед нами необходимость формирования социальной основы равенства. | Peace stems from authority, but lasting peace will require us to weave a social fabric of equity. |
Действительно, перспективы избежать еще одну мировую войну и обеспечить прочный мир улучшились. | Indeed, the prospects of avoiding another world war and ensuring a lasting peace have improved. |
30. Прочный мир и безопасность Корейского полуострова неотделимы от вопроса о воссоединении. | 30. Durable peace and security on the Korean peninsula could not be separated from the question of reunification. |
Даже просто изменив структуру расходов, мы можем надеяться на более прочный мир. | If we just reverse that distribution of funds, perhaps we could have a better lasting peace in this world. |
Решение вопроса об окончательном статусе должно обеспечить региону прочный мир, демократию и безопасность. | The final status solution should bring lasting peace, democracy and security to the region. |
Необходимо подчеркнуть, что прочный мир, безопасность и устойчивое развитие тесно связаны между собой. | It is worth repeating that there is a link between durable peace, security and sustainable development. |
Проект резолюции содержит принципы, позволяющие установить прочный мир в Республике Боснии и Герцеговине. | The draft resolution encompasses principles which will help establish a lasting peace in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Прочный мир в Боснии и Герцеговине в конечном счете зависит от политической воли. | A lasting peace in Bosnia and Herzegovina is ultimately dependent on a nurtured political will. |
И чтобы понять, как построить прочный мир, мы должны понять, что значат война и мир для двух этих сторон. | And in order for us to understand how do we build lasting peace, we must understand war and peace from both sides. |
Если в развитии глобальных отношений возобладают справедливость и духовность, то прочный мир будет гарантирован. | If the prevailing discourse of global relations becomes one of justice and spirituality, then durable peace will be guaranteed. |
Очевидно, что прочный мир не может быть установлен, если не будет решена проблема безнаказанности. | Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed. |
Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров. | Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement. |
По сути дела, прочный мир невозможен, пока существуют нищета, болезни, отчаяние, война и угнетение. | Indeed, there can be no lasting peace while poverty, disease, despair, war and oppression persist. |
Действительно, сейчас у нас больше шансов избежать новой мировой войны и обеспечить прочный мир. | Indeed, there is now a better prospect of avoiding a new world war and ensuring lasting peace. |
Необходимо положить конец идущей войне и обеспечить прочный мир и справедливость для всех сторон. | An end should be put to the ongoing war and lasting peace and justice for all parties should be ensured. |
Прочный мир может быть достигнут только с помощью политических средств, а не военной силы. | A lasting peace can be achieved only through political means, not military force. |
Боливийский народ надеется на справедливый и прочный мир между Израилем, Палестиной и арабскими народами. | The Bolivian people hopes for a just and lasting peace between Israel, Palestine and the Arab peoples. |
Прочный мир и безопасность на Корейском полуострове могут быть гарантированы только после воссоединения страны. | A lasting peace and security for the Korean peninsula can be guaranteed only when the country is reunified. |
Лёд прочный. | Ice is solid. |
Прочный мир зависит от создания демократических и ориентированных на рыночную экономику структур, основанных на правопорядке. | Lasting peace depends on the establishment of democratic and market economy structures based on the rule of law. |
Мы выражаем искреннюю надежду на то, что в этом регионе можно навсегда установить прочный мир. | It is our earnest hope that peace can be permanently anchored in the region. |
Я не думаю о том, что я считаю миром. Для меня мир это прочный мир в сочетании с равенством и справедливостью. | I do not think about what I consider to be peace, which is sustainable peace with justice and equality. |
Прочный мир возможен лишь в том случае, если процесс миростроительства будет сопровождаться осуществлением соответствующих экономических мер. | Lasting peace was possible only if peacebuilding were combined with appropriate economic measures. |
Однако непременным условием обеспечения адекватного предоставления гуманитарной помощи Анголе по прежнему является всеобъемлющий и прочный мир. | Nevertheless, a comprehensive and lasting peace remains indispensable for the adequate provision of humanitarian assistance to Angola. |
С другой стороны, если не будет экономического развития, вряд ли можно обеспечить прочный мир и стабильность. | On the other hand, unless there is sound economic development, there can hardly be secure or enduring peace and stability. |
Прочный мир в Боснии и Герцеговине может быть достигнут лишь политическими средствами, без применения военной силы. | A lasting peace in Bosnia and Herzegovina can be achieved only by political means, not by military force. |
Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения. | We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation. |
Генеральный секретарь заявил Комитету, что без устойчивого и справедливого развития невозможны подлинная демократия и прочный мир. | The Secretary General had told the Committee that without sustainable and equitable development, there could be no true democracy and no lasting peace. |
Даже если бы наступил прочный мир, региону придется еще целое десятилетие платить цену за кровопролитие, организованное Тейлором. | Even if there were instant peace, the region will pay the price for Taylor s bloodlust for decades to come. |
Однако прочный мир возможен лишь тогда, когда терроризм будет полностью отвергнут как средство для достижения политических целей. | However, lasting peace is possible only when terrorism is totally rejected as a means of furthering political objectives. |
Похожие Запросы : самый прочный - очень прочный - прочный успех - ультра прочный - прочный пейзаж