Перевод "очищенный от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

очищенный - перевод : от - перевод : от - перевод : очищенный от - перевод : очищенный - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Away Peeled Pure Wallop Banana Junk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

) на катоде осаждается очищенный металл.
Electroplating metal cathode (a.k.a.
Вам товар нужен не очищенный?
All white junk? Yes, all white junk.
Вы предпочитаете очищенный или неочищенный горох?
Do you prefer peeled pees or unpeeled pees?
Не очищенный. Морфий пока не нужен?
No need for morphine?
5. очищенный корень имбиря длиной около 5см
5. About 2 inch chunk of fresh peeled ginger
Горох, очищенный или неочищенный предположительно продолжает оставаться горохом.
Pees peeled or unpeeled presumably persist being peas.
Тот Кребиозен был недостаточно очищенный, не очень хорошего качества.
You know that Krebiozen that you got, that was a tainted version, not so good.
Вера в правительство, подотчетное народу, и в прозрачный рынок, очищенный от внутренних сделок, больше не направляет политику правительства.
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy.
Очищенный 227Ac приходит в равновесие с продуктами распада через 185 дней.
Purified comes into equilibrium with its decay products after about a half of year.
Изолированный и очищенный ген не существует в таком виде в природе.
An isolated and purified gene does not exist in that form in nature.
Во втором квартале сезонно очищенный спад ВВП составил 0,2 к предыдущему кварталу.
In the second quarter, the seasonally adjusted decline in GDP amounted to 0.2 compared to the previous quarter.
Двуокись углерода, немного солнечного света, И вот у вас уже высоко очищенный липид.
Carbon dioxide, a little bit of sunlight, you end up with a lipid that is highly refined.
И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Возможность патентовать такие гены весьма важна, поскольку обладатель патента на изолированный и очищенный ген может помешать всем другим получать или применять этот ген6.
The ability to patent such genes is significant because the holder of a patent on an isolated and purified gene can prevent all others from making or using that gene.
Игнорируя тот факт, что хлеб в Вавилоне был, вероятно, здоровее, чем сегодняшний тщательно очищенный продукт, цена на золото в наше время не слишком отличается и составляет примерно 600 буханок хлеба.
For example, Stephen Harmston s oft cited 1998 study points to anecdotal evidence that an ounce of gold bought 350 loaves of bread in the time of Nebuchadnezzar, king of Babylon, who died in 562 BC. Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Провести большой большой молитвы за народ Израиля изо рта сейчас так чисто, так что выбора так очищенный попросить хороших людей в этом на праведных людей , что на самом деле была, есть Богу, знаем, что Мессия должен прийти
Carry a great big prayer for the people of Israel from your mouth now so clean, so picker so purified ask the good people in this on this righteous people that really has been, is g d, know that the Messiah should come
От щедро От щедрой От щедрой ч
From the generous gal that is called Life.
И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
ОТ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ ОТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ СБСЕ
For the United Nations Russian Federation CSCE
От меня От меня в От меня вы
From me you've learned about jazz and freedom.
ќн умер от разочаровани , от гор , от неблагодарности.
He died of disappointment, of heartbreak, of ingratitude.
От чего? От суеверий.
Being superstitious.
От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана?
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano?
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
Avoid the repugnance of idols, and false and frivolous talk.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
And eschew the abomination of idols, and eschew the speaking of falsehood,
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
So shun the abomination (worshipping) of idol, and shun lying speech (false statements)
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
So shun the filth of idols, and shun lying speech,
Эй, от кого прячемся, от япошек или от Крофта?
Hey, who we gonna hide from, the Japs or Croft?
И от кого? От меня.
Who's gonna do it?
От Ленгли и от Маккормака?
Was it Langley or McCormack?
Так от любо Так от любой Так от любой ч
You'll get a slap from a chick, if you're coming on this way.
Я избавлюсь от Люиса, от тебя и от целого города!
I'll leave you and Lewis and everything in this town behind me!
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
От матери к дочери, от проповедника к прихожанину, от учителя к ученику, от рассказчика к слушателям.
From mother to daughter, preacher to congregant, teacher to pupil, storyteller to audience.
Нет лекарства ни от Ras, ни от MIC, ни от P53.
There's no Ras, no Myc, no P53 drug.
от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites.
от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites.
Что Вы узнали от этого процесса, от других людей, от Тайлера?
What did you learn from that process, from other people, from Tyler?
Я всегда много краснею от физических нагрузок, от вина, от эмоций.
I have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion.

 

Похожие Запросы : очищенный от масла - очищенный от костей - очищенный экстракт - очищенный газ - очищенный воздух - очищенный газ - очищенный белок - высокий очищенный - очищенный и тертый - от от