Перевод "пейзаж масштаба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пейзаж - перевод : пейзаж масштаба - перевод : пейзаж - перевод : пейзаж - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пейзаж?
The landscape?
Пейзаж великолепен.
This scenery is magnificent.
Потрясающий пейзаж.
The landscape is incredible.
Этот пейзаж великолепен.
This scenery is magnificent.
Пейзаж был потрясающий.
It was a sublime scenery.
Пейзаж действительно великолепный.
The scenery is really splendid.
Пейзаж поистине великолепный.
The scenery is really splendid.
Пейзаж был захватывающим.
The scenery was breathtaking.
Деревья загораживали пейзаж.
The trees blocked the scenery.
Пейзаж или чудо?
Not miracle, but landscape?
Пейзаж позади неё
That landscape behind her,
Напряжённый, искусственный пейзаж.
An artificial, tension filled landscape.
Там красивый пейзаж?
What sort of a place is it?
Тебе нравится пейзаж?
How do you like the scenery?
Пейзаж был неописуемо красив.
The scenery is beautiful beyond description.
Эти деревья скрывают пейзаж.
Those trees hide the landscape.
Там удивительно красивый пейзаж.
It's a remarkably beautiful landscape.
Тебе нравится этот пейзаж?
How do you like that landscape?
Всё ещё разглядываешь пейзаж?
Still looking at the scenery?
Это портит нам пейзаж.
Yes, you're spoiling the walk
Вы изучаете пейзаж другого мира.
You learn about the landscape in this other world.
Беллини не придумал религиозный пейзаж.
The hallowed landscape is not Bellini's invention.
(Ж1) Это совершенно урбанистический пейзаж.
This is totally urban environment.
Даже пейзаж не красит её.
Even the view doesn't cheer it up.
Увеличение масштаба.
Zooms view in
Уменьшение масштаба.
Zooms view out
Ползунок масштаба
Zoom Slider
Ползунок масштаба
Zoom Slider
Проблема масштаба.
Question of scale.
Так выглядит пейзаж с китайской спецификой.
What 's the online opinion?
Представьте красивый пейзаж с красивым мемориалом.
Imagine a beautiful landscape with a beautiful memorial.
Этот пейзаж напоминает мне об Италии.
This landscape reminds me of Italy.
(Ж2) Что он... (Ж2) Это пейзаж?
What is he ... Is this a landscape?
А ослепительный пейзаж только способствует работе.
And it doesn't hurt to do it in a location like this either.
У них у всех лучший пейзаж.
They've all got best views.
Повышение эффекта масштаба
C. New competitiveness
Сервис Изменение масштаба
Tools Stop Speaking
Шаг увеличения масштаба
Zoom in step
Шаг уменьшения масштаба
Zoom out ste p
Плавающая панель масштаба
This is a float item that provides a map scale.
Одиссея колоссального масштаба.
An odessey of epic proportions.
Колоссального, колоссального масштаба.
Epic, epic proportions.
Тоскливый пейзаж простирался на многие мили вокруг.
A dreary landscape spread out for miles in all directions.
И, отправляясь туда, готовимся увидеть необычный пейзаж.
And as we head into the winter. We get ready for a different kind of view.
Так помню, когда я обратил что пейзаж,
So, remember when I drew that landscape,

 

Похожие Запросы : параметр масштаба - платформы масштаба - достичь масштаба - производство масштаба - расширение масштаба - меньшего масштаба - рост масштаба - Понятие масштаба - Влияние масштаба - расширение масштаба - качество масштаба