Перевод "перед аудиторией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перед - перевод : перед - перевод : перед аудиторией - перевод : перед аудиторией - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том извинился перед аудиторией. | Tom apologized to the audience. |
Он выступил перед широкой аудиторией. | He addressed a large audience. |
Ей пришлось выступать перед большой аудиторией. | She had to speak before a large audience. |
Ты нервничаешь, выступая перед большой аудиторией? | Do you get nervous if you have to speak in front of many people? |
Он знает, как держать себя перед аудиторией. | He knows how to behave in public. |
Здесь Манавер выступает перед судьями и живой аудиторией | Here's Manawer performing it in front of the judges and a live audience |
В последнее время Том выступал перед большой аудиторией. | Tom has been performing before large audiences lately. |
В 2005 году Урбан играл перед европейской аудиторией впервые. | In 2005, Urban performed in front of European audiences for the first time. |
Как у телевизионного метеоролога, у меня есть обязанности перед аудиторией. | As an on air meteorologist, I had a responsibility to my audience. |
Когда я выступаю перед аудиторией, мне нравится озвучивать мысль про | When I speak corporately, the line that I like to use is |
В августе Братья опять играли перед огромной аудиторией в CreamfieldsFestival, Ирландия. | In August 2000 they played to a large crowd at the main stage at Creamfields festival, Ireland. |
Но нельзя не учитывать тот факт, что Буш выступал перед восприимчивой аудиторией. | Indeed, after all that has happened, a majority of the US electorate continues to have confidence in Bush on national security matters. |
Но нельзя не учитывать тот факт, что Буш выступал перед восприимчивой аудиторией. | But that would ignore that Bush was playing to a receptive audience. |
Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад. | Before half a million spectators the greatest ever display of arms marches by in review. |
Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией. | Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences. |
Каждый из эпизодов снимается перед живой аудиторией в CBS Studio Center в Лос Анджелесе. | The series is recorded in front of a live studio audience at CBS's Studio Center in Studio City, Los Angeles. |
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. | I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. |
Они воссоединились перед аудиторией в 4000 человек на Фестивале рок музыки Швеции 10 июня 2006. | Their first reunion show was in front of 4000 people at the Sweden Rock Festival on June 10, 2006. |
Но представлять хорошо проработанный жёсткий спор на английском языке перед франкоязычной аудиторией не имеет смысла. | You know, presenting a sound, well argued, tight argument in English before a francophone audience just isn't going to work. |
Кто говорит чудом ее словам, перед большой аудиторией, будет ли он все ее страхи исчезнут. | Who tells a miracle to her, in front of a large audience, will it all her fears will disappear. |
У меня возможно больше никогда не будет шанса сказать это тебе перед такой большой аудиторией. | Well, I probably will never get a chance to say this to you in such a large audience ever again. |
С 1 января 2007 года он играл перед аудиторией более 20 000 фанатов на побережье города. | On 1 January 2007, he played to an audience of more than 20,000 fans along Brighton's seafront. |
1999 DJ перед ТВ аудиторией составляющей 2,4 млн зрителей, 31 го декабря, живьем от Каирских пирамид. | 1999 DJ in front of an emormous TV audience of 2.4 billion viewers, on December 31, live from the Cairo pyramids. |
Как уже говорили другие докладчики, это довольно трудная задача особенно трудная задача выступать перед этой аудиторией. | As other speakers have said, it's a rather daunting experience a particularly daunting experience to be speaking in front of this audience. |
Даже я не решился бы носить батик и выступать в нем перед аудиторией на собраниях объединенных наций. | Even I might have had doubts wearing a batik shirt and speaking before the audience at a UN meeting. |
В апреле 2010 года они выступили перед аудиторией в 40000 человек в рамках концерта Coachella Music Festival. | In April 2010, they performed their first international concert at the Coachella Music Festival, in front of 40,000 people. |
Он выступал перед аудиторией в 55000 человек на Трафалгарской площади в Лондоне и 40000 человек в Париже. | He sang before audiences of 55,000 people in Trafalgar Square in London, and 40,000 in Paris. |
Поёт с детства, в пять лет впервые выступил перед большой аудиторией на концерте в честь Дня города. | He started singing at the age of five, participated in several local ensembles and then in a church choir. |
На нем обсуждаются такие вопросы, как основные принципы выступления перед аудиторией, а также изучаются стили и методы. | Basic principles of delivering public presentations are discussed and styles and techniques studied. |
Да, с одной стороны я сижу перед большой аудиторией Какая уж тут открытость Это выглядит несколько официально | I know in one way you are sitting in front of a lot of people what is so authentic about it... well...yes, it looks a bit formal if we could have it another way it would be another way but the fact is that that is what we do we are looking into the subject of who we are on a firm recognition that the discovery is worth it, you see? |
Я всегда был в центре внимания, был единственным ребенком в семье и всегда играл перед большой аудиторией. | I have always been in the center point, been an only child and always played in front of many people. |
Аудиторией, конечно, был весь мир. | The audience, of course, was the world. |
Речь была хорошо встречена аудиторией. | The speech was well received by the audience. |
Она всегда взаимодействует с аудиторией. | She always interacts with the audience. |
Он всегда взаимодействует с аудиторией. | He always interacts with the audience. |
d) Работа с конкретной аудиторией | (d) Audience specificity |
Эти люди были невольной аудиторией. | So that was a very captive audience. |
Ты была бы хорошей аудиторией. | You'd be a very good audience. |
2 июля 2005 a ha выступает в Берлине, на концерте Live 8 перед аудиторией почти 200 000 человек. | On 2 July 2005, A ha performed at the Berlin edition of Live 8, in front of an audience of nearly 200,000 people. |
Но существует и третья модель, которую я считаю очень полезной. Это спор представление. Ведут такой спор перед аудиторией. | But there's a third model to keep in mind that I think is going to be very helpful, and that is arguments as performances, arguments in front of an audience. |
Отношения с аудиторией и заинтересованными сторонами | Relations with audience and stakeholders |
Ансамбль давал представления более чем в 85 странах от США до Китая и Японии, перед аудиторией около 20 миллионов человек. | The group has performed in more than 85 countries from the USA to China and Japan, in front of an audience of approximately 20 million people altogether. |
30. Цель настоящего практикума заключается в совершенствовании ораторских навыков участников и в развитии в них уверенности при выступлении перед аудиторией. | 30. This workshop aims at improving participants apos speaking and presentation skills and developing a convincing personal style of addressing audiences. |
В речи, произнесенной перед аудиторией индийских бизнесменов в Бангалоре, он обвинил Пакистан в том, что он поддерживает обе стороны афганского противостояния. | In a speech delivered before an audience of Indian business leaders in Bangalore, he accused Pakistan of being on both sides of the Afghan equation. |
Согласно мусульманским обычаям девочка не могла выступать перед мужской аудиторией, поэтому на протяжении нескольких лет отец одевал её в мальчишеские одежды. | When she was 12 years old, her father disguised her as a young boy and entered her in a small performing troupe that he directed. |
Похожие Запросы : управление аудиторией - перед отправкой - ставить перед - приоритет перед - Перед загрузкой - поставить перед - стоять перед - перед закрытием - то перед - получить перед - перед ним