Перевод "перед левой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Левой, левой, левой, левой. | Left, left, left, left. |
Левой! Левой! Левой! | Left, left, left. |
Левой, левой, левой! | Step, step, step! |
Левой! Левой! Левой! | March! |
Левой, левой! Два, три! Левой, левой! | Hup, hup, 2, 3. hup, hup, 2, 3. |
Я припарковалась на левой стороне улицы, прямо перед школой. | I parked on the left side of the street just in front of the school. |
Левой, левой, правой, левой. | Left. Left, right, left. |
Левой, правой, левой! | LEFT, RIGHT, LEFT! |
Левой, левой, Раздва, три! | 1, 2, hep. 1, 2, hep. |
Левой, левой! Два, три! | Hup, hup, 2, 3. |
Левой, левой! Два... Стоп. | Hup, hup, 2 all right, break. |
Левой, левой, раз, два, три! | 1, 2, 3, 4. Hep, hep. |
Левой, левой, раз, два, три! | Hep. The guard is right. |
Левой, левой, раз, два, три! | You're getting paid for this. Hep. |
Левой, левой, раз, два, три! | Hep, hep. 1, 2. |
Левой, левой, раз, два, три! | 1, 2, 3, 4. |
Левойправой, левой правой, левой правой. | The other side of what? |
Левой, левой! Два, три! Привет, Ал! | Hup, hup, 2, 3... hello, al. |
Левой! | LEFT! |
Левой . | Left foot. |
Левой! | And left! |
С левой. | The left. |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | Then those of the left hand how (unhappy) will be those of the left hand! |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And those on the left hand how miserable shall those on the left hand be! |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell). |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And those on the Left what of those on the Left? |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And the People on the Left and how miserable will be the People on the Left! |
Собратья левой стороны Кто ж эти левой стороны собратья? | And (then) those on the left hand what of those on the left hand? |
В чем заключается бег просто левой правой, левой правой, правда? | Running it's basically just right, left, right, left yeah? |
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны? | Then those of the left hand how (unhappy) will be those of the left hand! |
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? | But those of the left hand how (unhappy) those of the left hand |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | But those of the left hand how (unhappy) those of the left hand |
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны? | Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? | The Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | The Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны? | And those on the left hand how miserable shall those on the left hand be! |
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? | And the fellows on the left hand how miserable Shall the fellows on the left hand be! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And the fellows on the left hand how miserable Shall the fellows on the left hand be! |
И владыки левой стороны, что это за владыки левой стороны? | And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell). |
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? | And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? |
Похожие Запросы : с левой - получить левой - на ее левой - вращение левой рукой - левой кнопки мыши - нижней левой стороне - на левой стороне - держитесь левой стороны - сторонник левой партии - на левой стороне - Правило левой руки - открытие левой руки