Перевод "перед такими" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перед такими же женщинами, как и я. | Oh, women like myself. |
Нельзя предаваться размышлениям перед такими важными соревнованиями. | Idiot! This is an important match. What the hell are you thinking? |
Перед такими элементами в целом женщины особенно уязвимы. | Those elements, as a whole, make women especially vulnerable. |
Перед этим они должны стать просто плохими роботами, а перед этими не такими уж плохими. | Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot. |
Глобализация поставила перед развивающимися странами, и прежде всего перед наименее развитыми, такими как Замбия, огромные проблемы. | Globalization had posed many challenges to developing economies, especially Least Developed Countries (LDCs), such as Zambia. |
Вызовы, стоящие перед Советом, давно не было такими острыми, как сегодня. | The challenges that the Council faces today are as acute as they have ever been. |
a) какого именно рода трудность или трудности встают перед такими делегациями и | (a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and |
Однако некоторые страны, главным образом бедные, имеют просроченные долговые обязательства перед такими учреждениями. | However, several countries, mostly poor, were in arrears to those institutions. |
(Пионеры за коммунизм, мы будем такими как Че!) повторяли мы изо дня в день перед началом занятий. | (Pioneers for Communism, like Che we shall be!), we repeated day after day before starting class. |
И те полчаса казались такими короткими и такими драгоценными. | And those 30 minutes seemed so short and so precious. |
Они предстанут перед твоим Господом рядами Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. | And they will be set before your Lord in (lines as) rows, (and Allah will say) Now indeed, you have come to Us as We created you the first time. |
Они предстанут перед твоим Господом рядами Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. | They will be presented before your Lord in a row. You have come to Us as We created you the first time. |
Они предстанут перед твоим Господом рядами Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. | And they are set before thy Lord in ranks (and it is said unto them) Now verily have ye come unto Us as We created you at the first. |
Реагирование на стихийные бедствия, происходящие в настоящее время, ставит многочисленные проблемы перед оперативными учреждениями, такими, как Международная федерация. | Responding to disasters today poses many problems for operational agencies such as the International Federation. |
Это открывает перед нами великолепные возможности есть реальные эксперименты с такими электронами, которые помогут сформулировать правила теории струн. | So this gives us an exciting possibility, there's real experiments you can do with these electrons that will help us shape the rules for what string theory is. |
Ну будьте такими. | Don't be like that. |
Такими были адиты! | And such were 'Aad. |
Такими были адиты! | Such were 'Ad (people). |
Такими были адиты! | Such were 'Ad. |
Такими были адиты! | And such were A'ad. |
Такими инструментами являются | They include, inter alia |
Такими областями являются | These areas comprise |
Они были такими. | like this it used to be. |
Такими темпами завтра! | Tomorrow, at this rate! |
Занималась такими делами. | Do things like that. |
Такими милыми глазами. | Those very lovely eyes. |
С такими приметами? | With no more than that to go on? |
Киты бывают такими? | Can whales do that? |
Должны быть такими. | They gotta be. |
Увеличивается не только число операций в пользу мира в разных странах мира, но и масштабы задач, стоящих перед такими операциями. | It is not only the number of peace operations around the world that is growing the scope of the tasks of peace operations is also increasing. |
Я должна видеть вещи такими, какие они есть и такими, какими будут.. | I've got to see things the way they are, and the way they will be. |
Мы являемся такими рыбками. | We are those fish. |
Обращение заканчивается такими словами | The announcement ends |
Они были такими разными. | They were so different. |
Не будьте такими нетерпеливыми! | Don't be so impatient. |
Не будьте такими застенчивыми! | Don't be so shy. |
Не будьте такими ленивыми! | Don't be so lazy. |
Вы выглядите такими счастливыми. | You look so happy. |
Они выглядят такими счастливыми. | They look so happy. |
Они кажутся такими счастливыми. | They seem so happy. |
Не будьте такими снисходительными. | Don't be so condescending. |
Не будьте такими наивными. | Don't be so naive. |
Вы были такими сильными. | You were so strong. |
Хватит быть такими наивными. | Stop being so naive. |
Не будьте такими эгоистами. | Don't be so selfish. |
Похожие Запросы : с такими - должны быть такими, - должны быть такими, - связаны с такими - с такими вопросами - в связи с такими - в соответствии с такими - перед отправкой - ставить перед - приоритет перед - Перед загрузкой - поставить перед