Перевод "перестали применяться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перестали - перевод : применяться - перевод : применяться - перевод : перестали применяться - перевод :
ключевые слова : Stopped Anymore Stop Coming Talking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поскольку все десять кантонов приняли свои собственные базовые основные законы в области образования, республиканские федеральные законы перестали применяться.
Since all 10 cantons have adopted their own basic fundamental laws in the area of education, the republic federal laws have ceased to apply.
Они перестали обниматься.
They stopped hugging.
Они перестали целоваться.
They stopped kissing.
Они перестали петь.
They stopped singing.
Они перестали смеяться.
They stopped laughing.
Они перестали плакать.
They stopped crying.
Женщины перестали работать.
The women stopped working.
Зрители перестали хлопать.
The audience stopped clapping.
Птицы перестали щебетать.
The birds stopped chirping.
Все перестали работать.
Everyone has stopped working.
Все перестали работать.
Everybody has stopped working.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными.
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
Искусственным дыханием заниматься перестали.
They stopped doing the .
Люди перестали доверять банкам.
People lost faith in banks.
Скажи им, чтобы перестали.
Tell them to stop.
Скажите им, чтобы перестали.
Tell them to stop.
Почему вы перестали говорить?
Why did you stop talking?
Они перестали это делать.
They stopped doing that.
Мы перестали это делать.
We've stopped doing that.
Дети перестали уважать родителей.
Children don't respect their parents anymore.
Почему вы перестали есть?
Why have you stopped eating?
Мне перестали сниться кошмары .
The nightmares are over.
С окончанием войны перестали.
End of the war ended that.
Вы совсем перестали спать?
Have you given up sleeping?
Они перестали быть солдатами!
They are not soldiers any more!
Не пьете, перестали драться.
That you do not fight, you do not drink.
Мы перестали работать в полдень.
We stopped working at noon.
Том и Мэри перестали целоваться.
Tom and Mary stopped kissing.
Том и Мэри перестали обниматься.
Tom and Mary stopped hugging.
Письма от Тома перестали приходить.
Tom's letters stopped coming.
Я хочу, чтобы они перестали.
I want them to stop.
Почему вы перестали это делать?
Why did you stop doing that?
Люди перестали бояться запачкать руки.
So, people are getting their hands dirty.
Если бы мне перестали мешать,
Если бы мне перестали мешать,
Неужели мы перестали видеть несправедливость?
Have we stopped seeing injustice?
Многие перестали верить в мечту.
Many of us stopped believing in our dreams.
Женщины перестали гоняться за ним.
Women weren't after him any more
Уже два месяца, как перестали.
It's been closed for two months.
Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Panic ensued and credit stopped circulating.
перестали думать об улучшении нормальной жизни
We forgot about improving normal lives.
Об отце же они перестали спрашивать...
They stopped asking about their father...
Клиенты перестали приходить в наш магазин.
Customers stopped coming to our shop.
Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
I wish they would stop fighting.
И Том и Мэри перестали есть.
Tom and Mary both stopped eating.
Том и Мэри перестали есть мясо.
Tom and Mary don't eat meat anymore.

 

Похожие Запросы : перестали функционировать - перестали использовать - может применяться - должны применяться - может применяться - будет применяться - также применяться - будет применяться - впоследствии применяться - также применяться - должны применяться