Перевод "перестать говорить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

говорить - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : перестать говорить - перевод :
ключевые слова : Speak Shouldn Telling Truth Saying Gotta Stop Please Looking Yourself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты можешь перестать говорить повелся ?
You are scaring the natives.
Мы можем перестать об этом говорить?
Can we quit talking about this?
Вы можете перестать говорить о себе?
Can't you stop talking about yourself?
Том не мог перестать говорить о Мэри.
Tom couldn't stop talking about Mary.
Мэри не могла перестать говорить о Томе.
Mary couldn't stop talking about Tom.
Пожалуйста, ты не мог бы перестать говорить о еде?
Will you please stop talking about food?
Пожалуйста, вы не могли бы перестать говорить о еде?
Will you please stop talking about food?
ЛУЧШЕЕ, что вы можете сделать это ПЕРЕСТАТЬ ГОВОРИТЬ о его местонахождении
'the BEST thing you can do for Morgan is to please SHUT UP'
Пришло время перестать говорить о суб Сахарной Африке как об одном месте.
Time has come to stop thinking about sub Saharan Africa as one place.
Перестать.
Stop.
Перестать орать!
Shut up!
Если бы я захотел перестать говорить со всеми, кого презираю, мне пришлось бы принять обет молчания.
If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence.
Не перестать плакать.
Do not stop crying.
Они хотят перестать выбрасывать пищевые отходы. Перестать выбрасывать пищевые отходы можно.
They want to stop throwing away their kitchen garbage, and you can stop throwing away your kitchen garbage.
ЛУЧШЕЕ, что вы можете сделать это ПЕРЕСТАТЬ ГОВОРИТЬ о его местонахождении, чёрт возьми!!!! и, конечно, покрасить его бивни
the BEST thing you can do for Morgan is to please SHUT UP about his whereabouts for heavens sake!!!! and dye his tusks of course
Ты должна перестать играть.
You should stop playing.
Ты можешь перестать орать?
Can you stop yelling?
Вы можете перестать орать?
Can you stop yelling?
Как мне перестать бояться?
How can I stop being afraid?
Вам надо перестать беспокоиться.
You have to stop worrying.
Тебе надо перестать беспокоиться.
You have to stop worrying.
Я должен перестать беспокоиться.
I have to stop worrying.
Я попросил их перестать.
I asked them to stop.
Я попросил его перестать.
I asked him to stop.
Я попросил её перестать.
I asked her to stop.
Я попросила её перестать.
I asked her to stop.
Тому нужно перестать волноваться.
Tom needs to quit worrying.
Люди должны перестать ненавидеть.
People need to stop hating.
Она решила перестать курить.
She decided to stop smoking.
Нам надо перестать видеться.
We should stop seeing each other.
Пора перестать это делать.
It's time to stop doing this.
Не могу перестать зевать.
I can't stop yawning.
Что, пора мне перестать?
Что, пора мне перестать?
Не могу перестать чесаться.
I can't stop scratching.
Мне перестать задавать их?
Shall I just stop asking them?
Теперь можете перестать бегать.
Boys. You can stop running now.
Берт, ты должен перестать.
Burt, you've got to stop it.
Не могу перестать думать.
I can't stop thinking.
Мы должны перестать это делать, перестать делать вид, что знаем и можем всё.
We need to stop that, to stop pretending to be omniscient beings.
Это твое время, чтобы перестать уклоняться. Перестать задавать свои второстепенные и третьестепенные вопросы.
It is your time to stop shrinking away.
Я не могу перестать кашлять.
I can't stop coughing.
Я не могу перестать чихать.
I can't stop sneezing.
Учитель нам сказал перестать болтать.
The teacher told us to stop chattering.
Он посоветовал ей перестать пить.
He advised her to stop drinking.
Я не мог перестать смеяться.
I couldn't stop laughing.

 

Похожие Запросы : перестать притворяться - перестать применяться - перестать пить - перестать мечтать - перестать смотреть - перестать жаловаться - перестать дышать - перестать считать - перестать быть глупым - перестать беспокоиться о