Перевод "письмо о продлении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Письмо - перевод : письмо о продлении - перевод : письмо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И не мечтай о продлении!
I'm getting up.
Я не просил о продлении
I'm not asking for an extension.
a Поступила просьба о продлении срока представления.
a Requested an extension of the submission deadline.
75. Ряд делегаций поддержали просьбу о продлении.
75. Several delegations endorsed the request for the extension.
Вам просто надо подписать заявление о продлении.
All we'll need on that is for you to sign the application for renewal.
Прошение о продлении страховку до выдачи полиса.
The applications for the auto renewals. So you'll be covered until the new policies are issued.
МР Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
MR But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan.
МР Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan.
Мое правительство поддерживает предложение о бессрочном продлении Договора о нераспространении.
My Government supports the indefinite extension of the NPT.
В апреле необходимо принять решение о продлении ДНЯО.
In April, a decision has to be made on an extension of the NPT.
В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы
The request for renewal should contain the following
Они также рассмотрели проект резолюции о продлении мандата Сил.
They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force.
Я не подпишу контракт! И не мечтай о продлении!
Don't even dream of a renewing the contract.
38. Пакистан будет поддерживать резолюцию о продлении действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
38. Pakistan would support the resolution on the extension of the Non Proliferation Treaty (NPT).
Комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь намерен просить о продлении мандата.
The Committee was informed that the Secretary General intends to request an extension of the mandate.
Поэтому мы приветствуем решение Соединенных Штатов Америки о продлении своего моратория.
That is why we welcome the decision of the United States of America to extend its moratorium.
В вопросе о продлении ДНЯО очень важно оставаться на реалистических позициях.
It is highly important to stay on realistic ground on the issue of the extension of the Treaty.
О чём письмо?
What is the letter about?
Письмо о назначении
Effective 1 September 2004
О, Боже! Письмо!
By golly, a letter?
17 марта 2011 года было объявлено о продлении сериала на третий сезон.
On March 17, 2011, NBC renewed Community for a third season.
Еще нет договоренности о продлении мандата операции по мониторингу границы в Грузии.
There was no agreement on extending the mandate of the border monitoring operation in Georgia.
В проекте содержится просьба о продлении действия данной программы на 10 лет.
The draft was requesting a 10 year extension for the Programme.
15 июня была единогласно принята резолюция 1604 (2005) о продлении мандата ВСООНК.
On 15 June, resolution 1604 (2005), renewing the mandate of UNFICYP, was adopted unanimously.
Именно поэтому мое правительство решительно поддерживает предложение о бессрочном продлении действия Договора.
It is for this reason that my Government strongly supports the indefinite extension of the Treaty.
Конференция по обзору 1995 года рассмотрит вопрос о продлении действия договора о нераспространении ядерного оружия.
The 1995 Review Conference will take a decision on extending the non proliferation Treaty.
О чём то письмо?
What's that letter about?
О чем же письмо?
What about?
Фиджи приветствуют продолжающийся рост числа участников договора о нераспространении и поддержат идею о бессрочном продлении Договора.
Fiji welcomes the continuing growth in the number of parties to the non proliferation Treaty and will support indefinite extension of the Treaty.
46. Одним из наиболее серьезных вопросов является вопрос о продлении действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
46. One matter of particular concern was the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
Письмо представителя Исламской Республики Иран от 27 марта (S 23760) на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление (без даты) посреднической миссии Исламской Республики Иран о продлении действия соглашения о прекращении огня в Нагорном Карабахе.
Letter dated 27 March (S 23760) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary General, transmitting a statement (undated) by the mediating delegation of the Islamic Republic of Iran on the extension of the cease fire in Nagorny Karabakh.
Скорейшее заключение соглашения о всеобъемлющем запрещении испытаний несомненно окажет благоприятное воздействие на решение о продлении Договора о нераспространении.
The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT.
В 1732 году патент истек, и его просьба о продлении срока была отклонена.
In 1732 the patent expired and his request for an extension was turned down.
В результате решение о продлении не было принято, и союз прекратил своё существование.
As a result, no decision to renew was reached, and the alliance was allowed to expire.
В принципе Китай поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о продлении срока действия мандата ОООНКИ.
In principle, China endorses the Secretary General's recommendation that the mandate of UNOCI be extended.
Мы разделяем рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ОООНКИ еще на 12 месяцев.
We extend our support to UNOCI and the Licorne forces in their efforts to provide security in support with the peace process, and concur with the Secretary General's recommendation to extend UNOCI's mandate for an additional 12 months.
Я хотел бы вновь повторить официальную просьбу моего правительства о продлении мандата МНС.
I would like to reiterate my Government's formal request for a continuation of the multinational force's mandate.
3 сентября в парламенте состоялось голосование по вопросу о продлении срока президентских полномочий.
On 3 September, the vote on the extension was brought to the Parliament.
Постановления о продлении выносятся с соблюдением формальностей и сроков, предусмотренных в статье 30.
Extension orders are issued in accordance with the forms and time frames provided for in article 30.
Прежде чем принять решение по ходатайству о продлении срока, прокурор взвешивает представленные аргументы.
The prosecutor weighs up the arguments presented in the extension application before taking his decision.
с) вопрос о продлении назначений должен решаться с учетом выполнения этой программы работы
(c) The renewal of appointments should be dependent on the fulfilment of that programme of work
Практически все делегации, выступившие в ходе прений, упоминали о Договоре и его продлении.
Virtually every delegation that spoke during the debates referred to the NPT and its extension.
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний был неотъемлемой составной частью договоренности о бессрочном продлении Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
304.1 Письмо о назначении . 17
304.1 Letter of appointment . 15
Письмо о специальных информационных материалах
Letter on special presentations

 

Похожие Запросы : о продлении - просить о продлении - предложение о продлении - заявление о продлении - просьба о продлении - просить о продлении - Свидетельство о продлении - просить о продлении - Заявление о продлении - письмо о - письмо о - письмо о - уведомление о продлении срока - акт о продлении срока