Перевод "планировать далеко вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не загадываю так далеко вперед. | I never make plans that far ahead. |
Перепрыгиваю (довольно далеко) на несколько лет вперед. | Fast forward (quite) a few years. |
Сотрудничество на юге Африки продвинулось далеко вперед. | Cooperation in southern Africa has made great strides. |
Вы знаете, те, которые выходят далеко вперед? | You know the ones that go way forward? |
За последнюю декаду технология вакцинации шагнула далеко вперед. | Vaccine technology has leaped forward in the past decade. |
Знаешь, планировать будущее. | Like, plan out our future. |
Планировать побег сумасшествие. | It's insane to plan escapes. |
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед. | This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future. |
Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед. | Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. |
Легко планировать трудно осуществить. | Easy to plan, hard to realize. |
Как планировать ваш бюджет? | How to plan your budget? |
Мне нравится планировать мероприятия. | I found enjoyment in organizing events. |
Нам надо свадьбу планировать. | We got a wedding to plan. |
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права. | Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it. |
Вперед, вперед | We Skyped |
Мы должны были тщательнее планировать. | We should've planned more carefully. |
РИС призваны помогать планировать рейс | RIS should support voyage planning by |
Как планировать процесс получения лицензии? | Belgian pop singers, rock groups and contemporary music ensembles such as Adamo, Noise Maker s Fifes and Briskey, are also booked by Russian concert agencies and producers. |
Хотя вперед продвигаются все регионы, несколько ораторов отмечали, что в рамках регионов прогресс далеко не единообразен. | While all regions were making progress, several speakers noted that progress within regions had been far from uniform. |
Мы также считаем, что Совет должен постараться заглянуть вперед, за рамки этого первого всеобъемлющего обзора, и соответственно планировать дальнейшую деятельность механизма по обзору. | We also believe that the Council should look beyond this first comprehensive review and plan accordingly for a continuation of the review mechanism. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Прохождение автотранспортных колонн в сопровождении вооруженных сил приходится планировать на много дней вперед, и эти планы могут быть изменены или отменены без предварительного уведомления. | Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice. |
Но, на наш взгляд, этот документ дает реальный шанс далеко продвинуться вперед к консенсусу по программе работы. | And we remain ready, indeed keen, to work with you, Mr. President, and all colleagues to achieve a compromise way forward, reflecting, as our German colleague just said, flexibility on such a programme of work, including as a priority negotiations on an FMCT. |
Планировать будущее Ирака по частям невозможно. | There can be no charting of Iraq's future partially. |
И мы начали планировать эти экспедиции. | And so, we started planning these expeditions. |
С этого момента начнёте планировать расходы. | You're on a budget from now on. |
Далеко далеко! | Far, far away. |
Далеко, далеко отсюда. | Far, far away. |
Стабилизировались цены, люди смогли планировать свои финансы. | Prices stabilized, so people could plan their economic lives. |
Мы можете планировать прототип в двух измерениях. | You can plot a prototype in two dimensions. |
Польша активно участвует в работе Подготовительной комиссии для Организации по запрету химического оружия, процедура ратификации уже продвинулась далеко вперед. | Poland is actively involved in the work of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and its ratification procedure is well advanced. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Насколько далеко слишком далеко ? | How far is too far? |
Давным давно, далеко далеко | AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Давным давно, далеко далеко | ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Ты уедешь далеко далеко. | You will go far away. |
Далеко далеко от дома. | A long, long way from home. |
В Москве все время забито далеко вперед, на месте талоны вообще не выдают (кнопочка есть, но талон дать не может). | In Moscow, everything is always booked up so far in advance, and they aren t issuing tickets on site (there is a button, but it can t issue a ticket). |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Вперед! | Go on!' |
Вперед. | Go ahead. Sasha |
Похожие Запросы : планировать вперед - далеко вперед - далеко вперед - далеко вперед - заглядывать далеко вперед - не далеко вперед - слишком далеко вперед - Планируя далеко вперед - планировать - планировать - далеко далеко - далеко - далеко