Перевод "не далеко вперед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

далеко - перевод : далеко - перевод :
Far

далеко - перевод : далеко - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Advance Forward Move Front Ahead Gone Went Enough Long Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не загадываю так далеко вперед.
I never make plans that far ahead.
Перепрыгиваю (довольно далеко) на несколько лет вперед.
Fast forward (quite) a few years.
Сотрудничество на юге Африки продвинулось далеко вперед.
Cooperation in southern Africa has made great strides.
Вы знаете, те, которые выходят далеко вперед?
You know the ones that go way forward?
За последнюю декаду технология вакцинации шагнула далеко вперед.
Vaccine technology has leaped forward in the past decade.
Хотя вперед продвигаются все регионы, несколько ораторов отмечали, что в рамках регионов прогресс далеко не единообразен.
While all regions were making progress, several speakers noted that progress within regions had been far from uniform.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future.
Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед.
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead.
Вперед, Льюис, вперед! не останавливайся, не снижай темп!
Come on Lewis! Come on! Go!
В Москве все время забито далеко вперед, на месте талоны вообще не выдают (кнопочка есть, но талон дать не может).
In Moscow, everything is always booked up so far in advance, and they aren t issuing tickets on site (there is a button, but it can t issue a ticket).
Вперед, не сдавайтесь!
Go for it!
Вперед, не останавливайся.
Come on, keep moving.
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
Вперед, вперед
We Skyped
Далеко не так.
Far from it.
Далеко не тупица.
Far from it.
Далеко не так.
I don't think I am... at all.
Не слишком далеко.
Not too far out.
Далеко не уезжай.
Don't go far away.
Далеко не уйдет.
He won't go far.
Не уходи далеко.
Well, stick around.
Далеко не уедешь.
You won't get far on it.
Не уезжай далеко.
Don't go so far away.
представить тренера, кричащего мне Вперед, Льюис, вперед! не останавливайся, не снижай темп!
I had to see my coach screaming for me, Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!
И в равной степени здесь примечательно также то, что в Африке социально экономические права не ушли далеко вперед с эпохи колониализма.
But what is equally remarkable is socioeconomic rights in Africa have not moved forward very fast even since the age of colonialism.
Движение вперед не цель.
Forward motion is not the goal.
Не лезь вперед дамы.
Ladies first. I'm so sorry.
Вперед смотрящие, не спите.
Lookouts, bestir yourselves!
Вперед, вперед, Тавакколь!!
Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us
Вперед, милая, вперед...
Come on, precious, let's go now.
До 11 ого сентября она не могла продвинуться далеко вперед в осуществлении своей идеологии потому, что ей не хватало явной поддержки и определенного врага.
Prior to September 11 th , it could not make much headway in implementing its ideology because it lacked a clear mandate and defined enemy.
Но, на наш взгляд, этот документ дает реальный шанс далеко продвинуться вперед к консенсусу по программе работы.
And we remain ready, indeed keen, to work with you, Mr. President, and all colleagues to achieve a compromise way forward, reflecting, as our German colleague just said, flexibility on such a programme of work, including as a priority negotiations on an FMCT.
Далеко далеко!
Far, far away.
Ответ далеко не очевиден.
The answer is far from obvious.
Море далеко не спокойное.
The sea is far from calm.
Это не так далеко.
It's not so far.
Проблема далеко не простая.
The problem is far from easy.
Я далеко не расстроен.
I am far from sad.
Я далеко не расстроена.
I am far from sad.
Он далеко не богат.
He is far from rich.
Он далеко не счастлив.
He is far from being happy.
Он далеко не идеален.
He is far from perfect.
Она далеко не дура.
She is far from a fool.
Она далеко не ушла.
She didn't go far.
Она далеко не красива.
She is far from beautiful.

 

Похожие Запросы : далеко вперед - далеко вперед - далеко вперед - заглядывать далеко вперед - слишком далеко вперед - планировать далеко вперед - Планируя далеко вперед - далеко не - не далеко - далеко не - не далеко - не вперед - далеко далеко - далеко не достаточно