Перевод "плохо себя ведет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Плохо - перевод :
Bad

плохо - перевод : себя - перевод : себя - перевод : плохо - перевод : плохо - перевод : себя - перевод : плохо - перевод : плохо - перевод : плохо себя ведет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому никто не ведет себя плохо.
So nobody will act like a stinker.
'называется Таммуз отец плохо себя ведет с Израилем
's called Tammuz father with Israel misbehaves
Но помни, мальчик, который ведет себя плохо... Может оставаться деревяшкой.
But, remember, a boy who won't be good might just as well be made of wood.
Иногда, когда Яни плохо себя ведет и капризничает, мама и папа в сердцах говорят ей
Sometimes, when Yani is fussy and cranky, Mum and Dad become emotional and say to her
Плохо себя чувствуете?
Don't you feel well?
Плохо себя чувствует.
Sort of poorly.
Плохо себя чувствуешь?
Don't you feel well?
Плохо себя чувствуете?
Not sick, are you?
Я плохо себя чувствую.
I don't feel well.
Закия плохо себя чувствует.
Zakia is not well.
Ты плохо себя чувствуешь?
Are you feeling sick?
Ты плохо себя чувствуешь?
Do you feel sick?
Вы плохо себя чувствуете?
Do you feel sick?
Он почувствовал себя плохо.
He began to feel ill.
Он плохо вёл себя.
He behaved badly.
Я плохо себя чувствую.
I feel bad.
Я плохо себя чувствую.
I'm feeling bad.
Он плохо себя вёл.
His behaviour was bad.
Она плохо себя чувствовала.
She was not feeling well.
Том плохо себя вел.
Tom was misbehaving.
Ты плохо себя чувствуешь?
Do you feel bad?
Том плохо себя вёл.
Tom behaved badly.
Вы плохо себя чувствуете?
Do you feel bad?
Не веди себя плохо.
Don't misbehave.
Она чувствовала себя плохо.
She felt bad.
Не чувствуйте себя плохо.
Don't feel bad.
Вы плохо себя чувствуете?
Are you still not well?
Я плохо себя чувствовала.
I was sick last night.
Вы плохо себя чувствовать.
I'm all right. No, no, you no feel so good.
Ты плохо себя чувствуешь?
Aren't you feeling all right? Yeah.
Она плохо себя чувствовала?
Was Margaret not feeling well?
Ужасно плохо себя чувствую.
I am terribly sick today.
Я себя плохо чувствую.
I'm not feeling well.
Он плохо себя чувствует.
Can you please go see him?
Ты себя плохо чувствуешь?
You don't feel well, do you?
Марго плохо себя чувствует.
Margot's not feeling too well.
Она плохо себя чувствует.
She doesn't feel too well.
Ты плохо себя вела?
Have you been naughty?
Вы плохо себя чувствуете?
Don't you feel well?
Том ведет себя странно.
Tom is acting strange.
Публика ведет себя отлично
Society is at its best there.
Как ведет себя мальчик?
How is the young boy behaving?
Как он себя ведет?
How's he behaving?
Девушка! Я плохо себя чувствую!
Miss! I feel sick.
Кто то чувствует себя плохо?
Does anyone feel sick?

 

Похожие Запросы : ведет себя - ведет себя подобные - он ведет себя - ведет себя странно - ведет себя как - он ведет себя - ведет себя хорошо - ведет себя странно - ведет себя странно - ведет себя нестабильно - он ведет себя - плохо себя чувствовал - плохо себя вести - чувствовать себя плохо