Перевод "поведение образа жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : жизни - перевод : жизни - перевод : поведение - перевод : поведение образа жизни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
пропаганда здорового образа жизни. | Promoting health. |
ограничения кочевого образа жизни | Restrictions on nomadic ways of life |
Это составляющая городского образа жизни. | It is part of the urban way of life we associate with cities. |
Том фанат здорового образа жизни. | Tom is a health nut. |
Оставшиеся 90 зависят от образа жизни. | The other 90 percent is dictated by our lifestyle. |
У этого образа жизни есть цена. | This style of life has a price. |
Они отказались отказаться от своего образа жизни. | They refused to give up their way of life. |
Том всегда был фанатом здорового образа жизни. | Tom has always been a health nut. |
Первое направление это пропаганда здорового образа жизни. | The first area is the promotion of healthy lives. |
Каково будущее американской экономики и образа жизни? | What's the future of the American economy and way of life? |
Она была фундаментом страны, парадигмой нашей жизни и нашего образа жизни. | It was the basis for Argentina, the paradigm for our lives and our way of living. |
Поведение образ жизни окружающая среда | Behaviour lifestyles and the environment |
Сегодня такая информация называется продвижением здорового образа жизни . | Today, that type of information is called healthy lifestyle promotion. |
Некоторые особенности образа жизни C. vicina хорошо известны. | Some knowledge regarding C. vicina behavior is well known. |
Мы должны проводить более энергоэффективными образа жизни, абсолютно. | We should pursue more energy efficient lifestyles, absolutely. |
Это радикальный отход от образа жизни что странствующий | It's a radical departure from the lifestyle that the peripatetic |
9. Осознание возможности сосуществования светского и духовного образа жизни. | 9. Realizing that the coexistence of both a civilized and a spiritual way of life is possible. |
Это осознание чувства социальной ответственности, образа жизни и самопожертвования во имя жизни других . | It has to do with acknowledging and living the dimension of giving and giving of oneself as essential to one's own existence. |
В конечном итоге, он стал фанатичным сторонником здорового образа жизни. | Accordingly, he has become an energetic proponent for healthy living. |
Хэвок является убежденным сторонником straight edge и веганского образа жизни. | Havok is an outspoken advocate of the straight edge lifestyle and veganism. |
Это также охватывает широкое распространение идей, культуры и образа жизни. | It also includes wider dissemination of ideas, culture and lifestyles. |
Одним словом, мы можем полностью гарантировать уважение их образа жизни. | In short, we can fully ensure respect for their way of life. |
Мне бы хотелось подавать пример здорового образа жизни своим внукам. | I'd like to model healthy living for my grandchildren. |
Ее функции заключаются в подготовке пропагандистов здорового образа жизни и обучении молодежи здоровому образу жизни. | Their functions consist of training health promoters and training young people to adopt healthy lifestyles. |
Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни. | The pressures on our planet depend, of course, on our lifestyle. |
Мы видим необходимость пропаганды здорового образа жизни, особенно среди престарелых людей. | So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people. |
А у Вас есть это невероятное преимущество образа жизни. Так что ... | And you are the best game in town. |
Предпривязанническое поведение наблюдается в первые шесть месяцев жизни. | Pre attachment behaviours occur in the first six months of life. |
Решение некоторых стран, направленное на дестимулирование кочевого образа жизни, пастбищной мобильности и эксплуатации некоторых пастбищных угодий, стало причиной усиления зависимости от занятия земледелием и оседлого образа жизни. | The policy of certain countries to discourage nomadic life, pastoral mobility and the exploitation of certain rangelands has led to greater dependence on agricultural and sedentary life. |
образа. | Afterword. |
Дети должны изучать мифы и легенды как модели образа жизни , говорит автор. | Children should be taught myths and legends as models for a way of life , author says. |
Персонаж привлекает фанатов из за своего яркого образа жизни и толерантного отношения. | The character draws fans due to his flamboyant lifestyle and tolerant attitude. |
В Туркменистане ведется широкая просветительская работа по утверждению здорового образа жизни детей. | The Turkmen authorities are conducting extensive outreach work to entrench a healthy lifestyle for children. |
Вы воспитываете своих потомков в традициях здорового образа жизни и активного отдыха? | Are you trying to encourage your offspring to lead an active and healthy lifestyle? |
Однако большинство фенотипов являются продуктом комплексных взаимодействий множества генов, среды и образа жизни. | The majority of phenotypes are, however, the product of complex multi gene interaction, environment, and lifestyle choices. |
Референдум по всем важным вопросам, которые касаются образа жизни больше чем 10 нации. | Referendums are required on all issues affecting the lives of more than 10 percent of the nation. |
Молодежь обладает значительным потенциалом воздействия на выбор экологически чистых решений и образа жизни. | The potential of youth to contribute to environmentally sound lifestyle choices and solutions is significant. |
Кроме того, мы должны способствовать созданию устойчивого образа жизни и условий, благоприятствующих развитию. | In addition, we must facilitate sustainable ways of living and create conditions conducive to development. |
С этой целью была создана Федерация лидеров молодежи по пропагандированию здорового образа жизни. | To this end, a Federation of Youth Leaders for Health Promotion has been established. |
Таким образом, существуют определенные искусственные административные предпосылки, которые объясняют интенсивный характер образа жизни. | So there is a kind of artificial administrative background that explains the intense character of the lifestyle. |
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни. | I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health. |
В повседневной жизни такое поведение ведёт к большему наслаждению от жизни и к удовлетворённости. | In day to day life, this translates into greater enjoyment and satisfaction. |
Еврейского образа. | The Jewish image. |
Тип образа | Image Type |
Запись образа | Writing image |
Похожие Запросы : болезнь образа жизни - изменение образа жизни - изменение образа жизни - привычки образа жизни - меры образа жизни - услуги образа жизни - программа образа жизни - изменение образа жизни - модели образа жизни - проблемы образа жизни - варианты образа жизни - преимущества образа жизни - центр образа жизни - изменение образа жизни