Перевод "повернул меня вниз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : меня - перевод :
Me

меня - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : повернул - перевод :
ключевые слова : Downstairs Down Stairs Street Take Make Turned Wheel Turning Onto Turns

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Положите его вниз, повернул голову.
Put it down turned his head.
Спусти меня вниз.
You can lower me down.
Рюкзак тянул меня вниз.
My pack pulled me over backwards.
Ужасно повернул.
He took it too wide.
Смотрит на меня сверху вниз.
She looks down on me.
Опасаясь, что меня могут узнать, я повернул свой воротничок... вот так.
I turned my collar around... like this.
Я повернул направо.
I turned right.
Он повернул ключ.
He turned the key.
Том повернул кран.
Tom turned the tap on.
Том повернул направо.
Tom turned right.
Том повернул ручку.
Tom turned the knob.
Том повернул ключ.
Tom turned the key.
Я повернул ручку.
I turned the handle.
Том повернул обратно.
Tom turned back.
Повернул синим кверху.
So I've rotated it so the blue one's on top now.
Он повернул сюда.
He certainly turned in here.
Смотрите вниз, а теперь на меня
Look down. Back up. Where are you?
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус.
It's pulling me down, so that's why the minus is there.
Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
You can lower me down, Zachary.
Водитель повернул руль вправо.
The driver turned the wheel to the right.
Самолёт повернул на восток.
The plane turned eastward.
Я повернул дверную ручку.
I turned the doorknob.
Он резко повернул влево.
He made a sharp turn to the left.
Я повернул руль вправо.
I turned my steering wheel to the right.
Том повернул дверную ручку.
Tom turned the doorknob.
Он резко повернул налево.
He took a sharp left.
Ты не там повернул.
You made a wrong turn.
Том не туда повернул.
Tom made a wrong turn.
Том повернул на стоянку.
Tom turned into a parking lot.
Я не туда повернул.
I made a wrong turn.
Я повернул ручку двери.
I turned the knob.
Не хочу, чтобы ты стянул меня вниз, как......
I don't want you to pulling me down, like you did...
Автомобиль повернул направо вон там.
The car made a right turn over there.
Джим повернул ключ в замке.
Jim turned the key in the lock.
Он устал и повернул обратно.
He got tired and turned back.
Он даже не повернул головы.
He did not so much as turn his head.
Я просто повернул эту часть.
So I'm just rotating this around.
Он даже головы не повернул.
I couldn't see the slightest bend of his head.
Никто не повернул за нами?
Did anyone make that turn behind us?
Повернул домой и всё тут!
He turned back and that's it!
Я бы повернул всё вспять
I'd buy it all back.
Наконец, он был совсем близко, в какомнибудь метре от меня, и тут же повернул обратно.
He was nearby, just a meter away. He was turning around.
Но у меня есть идея, что он стабилизирующее вниз.
But I have an idea that he is steadying down.
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз.
He grabbed my leg and pulled me down.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
The ball fell down the well. Down, down, down.

 

Похожие Запросы : грубо повернул - увлекая меня вниз - тянет меня вниз - потащил меня вниз - носил меня вниз - подводит меня вниз - заставляет меня вниз - превратить меня вниз - замедлять меня вниз - тянуть меня вниз - носить меня вниз - замедляет меня вниз - потянула меня вниз