Перевод "замедлять меня вниз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спусти меня вниз. | You can lower me down. |
Рюкзак тянул меня вниз. | My pack pulled me over backwards. |
И я научился замедлять сердцебиение. | And I learned how to slow my heart rate down. |
Смотрит на меня сверху вниз. | She looks down on me. |
Смотрите вниз, а теперь на меня | Look down. Back up. Where are you? |
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус. | It's pulling me down, so that's why the minus is there. |
Ты можешь отвести меня вниз, Захари. | You can lower me down, Zachary. |
Не хочу, чтобы ты стянул меня вниз, как...... | I don't want you to pulling me down, like you did... |
Но у меня есть идея, что он стабилизирующее вниз. | But I have an idea that he is steadying down. |
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз. | He grabbed my leg and pulled me down. |
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом. | So, we should not slow down financial innovation in general. |
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз... | The ball fell down the well. Down, down, down. |
Вы не замените меня, пока я сбегаю на минутку вниз? | Will you relieve me while I go downstairs for a minute? |
Допустим, у меня есть дайте ка я промотаю немного вниз. | Let's say I have let me scroll down a little bit. |
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове. | I was lying on my face because I'd been banged on the head. |
Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны. | This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone. |
НЕБОЛЬШОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников | SMALL STUDY New drugs may slow lung, ovarian cancer |
Вниз, вниз, вниз. Будет ли падение НИКОГДА не заканчиваются! | Would the fall NEVER come to an end! |
Люди меня часто спрашивают Это, наверное, очень долго добираться туда, вниз? | People have asked me, It must take a long time to get there? |
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода. | I've got a spot down the road there, near the sixth fairway. |
Упаду я вниз и разобьюсь или меня раздавит о механизмы наверху. | I'd either have to fall to my death or be crushed in the machinery above. |
После этого систему усовершенствовали с целью замедлять или перезапускать отдельные VPN соединения. | The Great Firewall since has been upgraded to slow down or reset individual VPN connections. |
1, 2, 3, 4 вниз, вверх, вниз, вверх вниз, вверх, вниз, вверх . . . вниз, вверх, вниз, вверх 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, . . . .. почти закончили . . . | 1, 2, 3, 4, .down, up, down, up, ..down, up, down, up, . . . down, up, down, up, .1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . ..nearly finished . . . |
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз. | The'Move Down 'command moves the subtitles down. |
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз. | The'Go Down 'command opens the selected folder. |
Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить. Name | Press, move down, move up, move down, release. |
Вниз | Move Bottom |
Вниз | Down |
Вниз | Down |
Вниз | Move Down |
Вниз | Move scheme down |
Вниз | Move Down |
Вниз | Down |
Вниз | KnownY |
Вниз | KnownX |
Вниз | Down |
Вниз... | Down ... |
Вниз? | Down? |
Вниз. | Downstairs. |
Вниз? | Up. |
Вниз.. | Down. |
Вниз. | Now lying down |
Вниз | Down. |
Стрелка вправо снова, стрелка вправо, стрелка вправо, стрелка вправо, вниз, вниз, вниз. | An arrow to the right again, an arrow to the right, an arrow to the right, an arrow to the right, down, down, down. |
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход сверху вниз . | What troubled me was that this top down approach is still around. |
Похожие Запросы : замедлять - замедлять охватить - замедлять скорость - замедлять скорость - увлекая меня вниз - тянет меня вниз - потащил меня вниз - носил меня вниз - подводит меня вниз - заставляет меня вниз - превратить меня вниз - тянуть меня вниз - повернул меня вниз