Перевод "повлияли на исход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мои друзья повлияли на вас. | I see you've been influenced by my friends. |
Они действительно повлияли на мировоззрение людей. | They really influence people. |
Эти события повлияли и на мою семью. | And now, look at the effect of this to my family. |
Его работы сильно повлияли на последующих поэтов. | His work heavily influenced later poetry. |
Как разные типы похвалы повлияли на результат? | How does the different kind of praise influence things? |
ВИ Как на вас повлияли события 5 мая? | VI What impact have the events of May 5 had on you? |
Однако эти инциденты не повлияли на результаты выборов. | These incidents did not, however, affect the outcome of the vote. |
Исход. | 1922. |
Таков исход! | Even thus will be the life after death. |
Таков исход! | Even so is the coming forth. |
Таков исход! | Even so will be the coming forth. |
Таков исход! | Thus will be the resurrection (of the dead). |
Таков исход! | Likewise is the resurrection. |
Таков исход! | Such shall be the coming forth (of human beings from the earth). |
Таков исход! | Even so will be the resurrection of the dead. |
Эти изменения существенно повлияли на торговые отношения Мексики с США. | These changes have also had a severe impact on Mexico s trade with the US. |
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели. | Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. |
Неизвестно, однако, насколько сильно указанные нарушения повлияли на окончательный результат. | It was unclear how much of an impact this had on the result. |
Хили говорит, что на его воспитание повлияли бабушка и мать. | Healy has said that both his mother and his grandmother were major influences on him as a child. |
(М) И другие художники например Матисс, тоже повлияли на Брака. | His meeting Picasso and seeing how Picasso is, in a sense, filtering Cézanne, not to mention other artists including Matisse at this point, is having an impact here. |
Исход одного может позитивно сказаться на другом. | It would have been best for a positive change in the process of the CD now so that the euphoria could possibly energize the NPT. |
Публикации С. Л. Р. Джеймса повлияли на развитие теории автономисткого марксизма. | C. L. R. James, Negroes and Bolshevism . |
Все вышеупомянутые компании повлияли по меньшей мере на четверть миллиона человек. | All of the ones I discussed have reached at least a quarter million people. |
Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим. | A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. |
И я испугался его результатов, которые глубоко повлияли на мою жизнь... | And I'm scared of the results that have profoundly influenced my life ... |
Как технологии повлияли на ложь в нашем общении с этими людьми? | What does technology do to deception with those folks? |
Скверен такой исход! | What an evil destination! |
Скверен такой исход! | What a wretched destination! |
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний. | A tiny advantage can make all the difference. |
Демонстрируемые факты не обязательно влияют на исход ситуации. | Demonstrated facts do not necessarily influence the outcome of events. |
На многие из его произведений сильно повлияли гармония и форма традиционных песен. | Many of his compositions are strongly influenced by the harmonies and form of traditional songs. |
Эти процессы повлияли на отношения между мужчинами и женщинами в этих областях. | These processes have influenced gender relations in these areas. |
Какие политические рецепты, прописанные и согласованные обеими партиями, повлияли на положение вещей? | What policy prescriptions have happened that actually cause changes to occur and that have been accepted in a bipartisan way? |
Разве можно утверждать, что технологические достижения никак не повлияли на наше общество? | Can we say that the society has not been influenced by these major technological advancements? |
Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру. | So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture. |
Они знают, как на тебя повлияли... все эти ссоры в твоей семье. | They know it's been pretty rough on you... your family busting up the way it did. |
Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума. | Of course, the EU is not powerless to influence the outcome. |
начался исход денег клиентов. | the exodus of client money began. |
Исход гонки решил фотофиниш. | The race was a photo finish. |
Исход матча был предрешен. | Who was to win this match was a foregone conclusion. |
Счастливый исход только богобоязненным. | The future belongs to those who take heed for themselves and follow the straight path. |
Счастливый исход только богобоязненным. | The issue ultimate is to the godfearing. |
Счастливый исход только богобоязненным. | And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Счастливый исход только богобоязненным. | And the outcome is for the cautious. |
Счастливый исход только богобоязненным. | The God fearing shall have the best end. |
Похожие Запросы : повлияли - повлияли - возможно, повлияли - Сильно повлияли - также повлияли - исход - повлияли зубы мудрости - измерение исход - благоприятный исход - массовый исход - благоприятный исход - исход из