Перевод "повышение потребительских расходов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повышение - перевод : повышение - перевод : повышение - перевод : расходов - перевод : расходов - перевод : повышение потребительских расходов - перевод : повышение - перевод : расходов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Повышение энергоэффективности потребительских товаров
increase energy efficiency of consumer goods
Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Здоровый путь к китайскому росту потребительских расходов
A Healthy Path to Chinese Consumption Growth
3. Повышение транспортных расходов
3. Higher transportation costs
3. Повышение транспортных расходов
3. Higher transportation costs
Это, в свою очередь, привело к росту потребительских расходов, что мотивировало предприятия увеличить производство, наем персонала, который означал больше доходов и, следовательно, еще больше потребительских расходов.
That, in turn, led to a rise in consumer spending, prompting businesses to increase production and hiring, which meant more incomes and therefore even more consumer spending.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Рост государственных потребительских расходов в расчете на душу населения был не таким
Government consumption expenditure per capita has recovered less rapidly and remains lower than 1990 levels in all regions (Note this is partly to
При этом все возрастающая доля этих расходов приходилась на удовлетворение неотложных потребительских нужд.
Meanwhile, an increasing portion of this expenditure was allocated to satisfy urgent consumption needs.
ДОХОД КАК ДОЛЯ ПРОДУКТА, ДОСТАЮЩАЯСЯ ДАННОМУ ФАКТОРУ ПРОИЗВОДСТВА, И КАК ИСТОЧНИК ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ РАСХОДОВ
A distinction has already been made (above) between drawing up accounts relating to an activity and accounts relating to institutions, of which the household is the form of particular interest here. Allied to this is the difference between seeing income as a reward that
Тем временем, трудовой доход является наиболее важным компонентом доходов домохозяйств и основным фактором потребительских расходов.
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов.
Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending. But there is a limit to this option.
Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов.
Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending.
Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП.
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP.
С 1990 года абсолютные объемы потребительских расходов в различных регионах зависели от тенденций изменения ВВП.
Absolute levels of consumption expenditure since 1990 have followed similar trends to those of GDP.
Расходы на повышение мобильности сотрудниов складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Расходы на повышение мобильности сотрудников складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Обзор потребительских цен.
Consumer Price Survey.
Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов.
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending.
ФРС решила определить ценовую стабильность как два процента годовой инфляции в среднесрочной перспективе индекса цен потребительских расходов.
The Fed decided to define price stability as a two percent annual inflation over the medium term of the price index of consumer expenditures.
Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
c) предполагаемые задержки в осуществлении проекта обусловливают соответствующее повышение расходов на персонал.
The foreseen delayed completion of the project, with the related increase in staff costs.
Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств.
Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate.
Более того, экономисты сейчас понимают инфляцию как повышение потребительских цен, а не как снижение ценности денег, проистекающее от избытка денежной массы.
Furthermore, economists now understand inflation as a rise in consumer prices, not as a decline in the value of money resulting from an excessive increase in the money supply.
Индекс потребительских цен искажается.
Diewert and A.O.
d) Предоставление потребительских кредитов
(d) Consumer Lending (CLP)
Рост потребительских цен f
Consumer prices f
Это вопрос потребительских прав.
It's a consumer rights issue.
США пострадают больше всех, но и другие страны, в которых не так давно наблюдался подъем на рынке жилья и повышение потребительских расходов (а теперь уменьшение) в особенности Великобритания, Ирландия, Австралия, Канада и Ис ания тоже пострадают.
The US will be hardest hit, but other countries with recent housing and consumption booms (and now busts) particularly the United Kingdom, Ireland, Australia, Canada, and Spain will be hit as well.
Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4.
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4.
Основные продукты питания и одежда остаются главными статьями расходов, хотя их доля снизилась с 65 до 48 в общем объеме потребительских расходов в течение 2000 2005 годов.
Basic food and clothing still dominate household expenditures across the EECCA region although their consumption decreased from 65 to 48 of overall household consumption expenditure between 2000 and 2005.
Ныне опубликованные официальные сводки по исчислениям доходов населения показывают, что возврат налогов сделал ничтожно мало для увеличения потребительских расходов.
The official national income accounting data for the second quarter are now available, and they show that the rebates did very little to stimulate spending.
Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов.
The US Congress and the Bush administration enacted a 100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending.
Вместе с тем имеющиеся данные дают основания полагать, что эти переводы используются в первую очередь для финансирования потребительских расходов.
However, available evidence suggests that the prime use of remittances is to finance consumption expenditures.
Продолжает расти уровень потребительских переводов.
The remittance flow continues to be buoyant.
И реальный рост зарплат составляет менее 2 , что ниже уровня, который ФРС сочтет необходимым для поддержания устойчивого ускорения потребительских расходов.
And real wage growth stands at less than 2 , which is below the level deemed necessary by the Fed to underpin a sustainable acceleration in consumer spending.
Рисунок 2.11 Тенденции изменения потребительских расходов населения и государства на душу населения, измеряемых по паритету покупательской способности (1990 2005 гг.)
Figure 2.11 Trends in household and government final consumption expenditure per capita in PPP (1990 2005)
Повышение потребительских расходов и увеличение инвестиций в жилье привели к росту спроса на рабочую силу, в результате чего последовал рост занятости на 288,000 в апреле, по сравнению с средним месячным ростом в менее чем 200,000 в начале года.
Higher consumer spending and increased residential investment boosted demand for labor, resulting in a rise in payroll employment of 288,000 in April, up from a monthly average of less than 200,000 earlier in the year.
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга.
Moreover, in the case of domestic debt, a higher interest rate or risk premium merely leads to more redistribution within the country (from taxpayers to bondholders).
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга.
Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt.
КЭМБРИДЖ Экономики Китая хотят отвести производство в стране от экспорта и тяжелой промышленности, а также увеличить долю потребительских расходов в ВВП.
CAMBRIDGE China s economic policymakers want to shift the country s production away from exports and heavy industry, and to increase the share of consumption in GDP.
Более высокие процентные ставки и замедление инфляционного роста цен на жилье привели к сокра щению потребительских расходов домохозяйств в 2004 году.
Higher interest rates and a deceleration of housing price inflation dampened household consumption expenditures in the course of 2004.
Уровень потребительских расходов населения стран Восточной Европы повышался особенно быстро и к 2005 году уже превысил уровень 1990 года на 40 .
Household consumption expenditure in Eastern Europe is growing particularly rapidly and by 2005 was already 40 higher than in 1990.
Промышленный маркетинг и маркетинг потребительских товаров
Industrial marketing versus consumer goods marketing
Рисунок 25 Каналы сбыта потребительских товаров
Figure 25 Distribution channels for consumers foods

 

Похожие Запросы : Поиск потребительских расходов - Рост потребительских расходов - компонент потребительских расходов - Увеличение потребительских расходов - поведение потребительских расходов - финансирование потребительских - уровень потребительских - потребительских знаний - оценка потребительских - производство потребительских - поколение потребительских - рост потребительских - оценка потребительских - возникающих потребительских