Перевод "погруженный в размышления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

погруженный - перевод : погруженный - перевод : погруженный в размышления - перевод : погруженный в размышления - перевод :
ключевые слова : Reflection Meditation Thoughts Decide Given

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Размышления.
1932.
Размышления.
Vols.
Том погружён в размышления.
Tom is lost in thought.
Размышления о революции в Египте
Reflections on the Revolution in Egypt
Он был погружен в глубокие размышления.
He was absorbed in deep thought.
Размышления о первой философии.
Objections to philosophy of mind A.
Время на размышления истекло.
The time for thinking had all run out.
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Разумные размышления об изменении климата
Smarter Thinking on Climate Change
Размышления заключенной о Нельсоне Манделе
A Prisoner s Reflections on Nelson Mandela
Вот вам пища для размышления.
I'd like to leave you with that thought, and thank you for your attention.
Комментарии Путина вызвали многочисленные размышления.
Ormushev's comments were subsequently the cause of much speculation.
Вот некоторая пища для размышления.
Here's something to think about.
Некоторые размышления относительно главы IX
Some reflections
Это не вопрос для размышления.
This is no hypothetical question.
Это не просто наивные размышления.
This is just not some blue sky thinking.
Хотя ваши размышления были замечательными.
Though your reasoning was still beautiful.
Автор Global Voices Виолета погрузилась в свои размышления.
Global Voices author Violeta lost in her thoughts.
После липкого ножа свиньи скованы, приостановленный на кровоточ рельсе и погруженный в ошпаривании резервуаров, чтобы удалить их щетину.
After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle.
У тебя есть время на размышления.
You have time to think.
Данный вопрос требует более серьезного размышления.
More reflection was needed on that matter.
Это чрезвычайно важные вещи для размышления.
Those are hugely important aspects to think about.
Это первые размышления по этому проекту.
These are initial musings for this project.
Размышления о будущем, дело важное, верно?
Now, thinking about our future is a big thing, right?
Размышления его были самые сложные и разнообразные.
His reflections were most complex and varied.
С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления.
Your links, opinions, and insights are highly appreciated.
Время и размышления укротят самую сильную горечь.
Time and thinking tame the strongest grief.
Вы дали мне много пищи для размышления.
You've given me a lot to think about.
Ваши слова дали мне пищу для размышления.
Your words have given me food for thought.
Однако после размышления обнаруживается неправильность такого подхода.
However after reflection this is not correct.
Шум! Сказал Холмс, откидываясь на глубокие размышления.
Hum! said Holmes, sinking back in deep thought.
Даю тебе 2 месяца на размышления, милочка!
You have two months to decide, lovely lady.
Размышления о значимости дня для женщин продолжают распространяться в интернете.
Reflections on the significance of celebrating a day for women continue to spread online.
В круге втором Нерадостные размышления о подготовке Русской энциклопедии Сов.
В круге втором Нерадостные размышления о подготовке Русской энциклопедии Сов.
Поскольку, в каком то смысле, это идеальная технология для размышления.
Because, in some sense, it's the ideal kind of technology to think about.
Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления.
So I welcomed the chance to clarify my thinking.
Наводит на размышления то, что наступает после этого.
It is what comes after that gives pause.
Размышления для жителей Гонконга гонконгский мусор , Лау Цзван.
Reflections for Hong Kong People Garbage Hong Kong , Lau Tsz wang.
Размышления для жителей Гонконга гонконгский мусор , Лау Цзван
Reflections for Hong Kong People Garbage Hong Kong by Lau Tsz wang
Возможно, вас охватили тоскливые размышления о смысле жизни.
Perhaps you're having a moment of existential angst.
В своей классической работе Размышления о представительном правлении , он осудил предрассудки партии .
In his classic work Considerations on Representative Government, he denounced the shibboleth of the party.
К чему подобные размышления в то время, когда другие истолковывают ситуацию иначе?
Why is it necessary to have such thoughts when others interpret situations differently?
НЬЮ ЙОРК. Пришло время для новогодних пожеланий, момент размышления.
NEW YORK The time has come for New Year s resolutions, a moment of reflection.
Перед голосованием блогеры публиковывали размышления о своих политических предпочтениях.
With less than a week left before voting day, bloggers are posting their thoughts about their political choices.
Блогер Allen Agostini дает своим читатетлям пищу для размышления
Allen Agostini leaves her readers with something to think about

 

Похожие Запросы : погруженный в истории - погруженный в традиции - погруженный в легенде - погруженный в наследие - погруженный в истории - погруженный в мифе - погруженный с - частично погруженный - Погруженный условия - размышления о - первоначальные размышления