Перевод "погрузка судна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
погрузка - перевод : погрузка - перевод : Погрузка - перевод : погрузка судна - перевод : судна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Погрузка закончена, мистер Росси. | All finished loading, Mr. Rossi. |
Погрузка на корабль через четыре часа. | We'll embark in four hours. |
Далее погрузка в лодку производилась по штатному. | After these victories, the boat returned to port. |
Начиная с понедельника (14 сентября) начнётся погрузка в фургоны. | Campaign organizers in the media. Photo Facebook (used with permission). |
16 августа началась погрузка на ожидающие корабли прибывающих войск. | On 16 August, the British started to embark troops onto the waiting ships. |
Совершалась ли погрузка или разгрузка какого либо имущества неизвестно. | It is not known whether any material was loaded or unloaded. |
Капитан судна | Consignment management |
Название судна? | Name of ship? |
Статья 268 Создание угрозы безопасности воздушного судна или гражданского судна | Section 268 |
Кто владелец судна? | Who is the owner of this ship? |
b) тип судна | (b) Vessel type |
Судна вытесняют воду. | Boats displace water. |
Официальный номер судна ЦКСР (официальный номер судна разрабатывается также ЕЭК ООН) | 2 CCNR official ship number (official ship number also is to be established by UNECE) |
iii) систему аварийного оповещения экипажа судна и обслуживающего персонала командным составом судна. | An alarm system enabling the vessel's command to alert the crew and shipboard personnel. |
Кто капитан этого судна? | Who's the captain of this ship? |
Говорит командир воздушного судна. | This is the captain speaking. |
15 2 КОРПУС СУДНА | 15 2 VESSEL'S HULL |
ФОБ франко борт судна | NAFTA North American Free Trade Agreement |
Фрахт судна для пополнения | Charter of vessel for |
Это в диспетчерской судна. | This is the control room inside of the ship. |
Накладная для судна Эмпуса . | Bill of Lading for the Ship Empusa. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | The class of the craft shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the craft. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | ZZ 1.3 The class of the vessel shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the vessel. |
1.10.3.3 В предложенной поправке заменить судна или опасных грузов на судна и опасных грузов . | 1.10.3.3 Replace in the proposed amendment of the vessel or of the dangerous goods by of the vessel and of the dangerous goods . |
Только судна США и Израиля... | Only the US and Israeli ships... |
Пираты поднялись на борт судна. | The pirates boarded the ship. |
Том родился на борту судна. | Tom was born on a boat. |
Затопление судна с кубинскими беженцами. | report In November 1961, C.I.A. |
Фрахт судна для пополнения запасов | Charter vessel for resupply |
Фрахт судна для пополнения запасов | Charter vessel for resupply 1 266.0 630.0 540.0 |
Капитан Джарвис с судна Сивич. | Captain Jarvis of the Seawitch. |
Это несомненно с дрейфующего судна. | This definitely belongs to the drifter ship. |
Starbucks открыла магазин на борту судна Allure of the Seas второго по величине судна оператора Royal Caribbean International и второго по величине судна мира. | In December 2010, Starbucks debuted their first ever Starbucks at sea, where with a partnership with Royal Caribbean International Starbucks opened a shop aboard their Allure of the Seas Royal Caribbean's second largest ship, and also the second largest ship in the world. |
Мусор, образующийся в результате эксплуатации судна отходы, образующиеся в процессе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов. | Vessel operation refuse waste formed in the course of operation of the vessel except for cargo waste. |
b) сбор сбор готовой продукции, ее погрузка на грузовой транспорт и доставка в морской порт (Сомали) | (b) Collection gathering product, loading onto lorries and delivering to seaports (Somalia) |
Погрузка товара состоялась с опозданием, поскольку отправитель не мог найти танкер, готовый совершить плавание на Кубу. | The shipment was delayed the shipper stated that it could not find a tanker willing to sail to Cuba. |
О дальнейшем маршруте судна мы сведений не имеем, поскольку контракт истек после разгрузки судна в Гоа. | The vessel apos s further schedule was not intimated to us as the contract was over after the discharge of vessel at Goa. |
b) произвести досмотр этого судна и | (b) To search the vessel and |
Они счистили ракушки с корпуса судна. | They scraped barnacles off the hull of the ship. |
L наибольшая длина судна в м | L is the maximum length of the hull, in m |
В наибольшая ширина судна в м | В is the maximum breadth, in m |
Передача сообщений с судна в администрацию | 1 Ship to authority messaging |
ее) угон воздушного или морского судна | (ee) Unlawful seizure of aircraft ships |
i) конфискация всех рыболовных снастей судна | quot (i) Confiscating all its fishing gear |
а) идентификация судна, флаг, порт регистрации | (a) Vessel identification, flag and port of registry |
Похожие Запросы : погрузка разгрузка - погрузка прогресс - совместная погрузка - погрузка грузов - погрузка моста - погрузка двор - погрузка судов - погрузка лопата - погрузка (а) - погрузка частей