Перевод "поддерживать себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : себя - перевод : себя - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать себя - перевод : себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поддерживать себя в форме также очень важно. | Recreation is also very important. |
Фома должен был поддерживать себя при помощи перил. | Tom had to support himself on the railing. |
Я понял, что нужно время, чтобы поддерживать себя в форме. | Well, I discovered that to keep in trim, you have to spend some time at it. |
Все члены взяли на себя обязательство поддерживать и выполнять эти решения. | The general membership has committed itself to support and carry out those decisions. |
Есть много способов поддерживать своё настроение, но важнее всего уметь себя ценить. | There are many ways to maintain your mood, but what's most necessary is the ability to appreciate yourself. |
Ответ, частично, зависит от степени общности, которую они чувствуют себя морально обязанными поддерживать. | The answer depends, in part, on the collectivity to which he or she feels morally obliged. |
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу. | And incumbent upon us was avengement of the believers. |
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу. | It is incumbent on Us to help the believers. |
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу. | It was incumbent on Us to come to the aid of the believers. |
Так что она стала волонтёром для организации в Нью Джерси, которая спонсирует ежегодный кинофестиваль чтобы поддерживать себя, чтобы поддерживать свои навыки и образование и свой талант . | So she volunteered for an organization in New Jersey that sponsors an annual film festival to keep myself alive, to keep my skills and education and my talent alive. |
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд. | Vronsky was aware of this attitude of his comrades toward him, and besides liking the life felt bound to justify their view of him. |
Поддерживать соединение | Always stay connected |
Поддерживать выше | Keep above |
Поддерживать ниже | Keep below |
Поддерживать стандарт? | How are you going to replicate? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Did We give them a Scripture before this to which they are holding fast? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or have We given them some Book before this, to which they hold fast? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or did We bring them a Book aforetime to which they hold? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Have We vouchsafed Unto them any Book before this, so that they are to it holding fast? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or have We given them any Book before this (the Quran), to which they are holding fast? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or have We given them a book prior to this one, to which they adhere? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or did We bestow upon them a Book before on whose authority they are holding on (to angel worship)? |
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя? | Or have We given them any scripture before (this Qur'an) so that they are holding fast thereto? |
Страны берут на себя обязательство устанавливать и поддерживать режим противодействия отмыванию денег по двум основным причинам. | There are two main reasons why countries commit themselves to the development and maintenance of an effective anti money laundering regime. |
Давай поддерживать связь. | Let's keep in touch. |
Давай поддерживать контакт. | Let's stay in touch. |
Будем поддерживать общение. | Let's stay in touch. |
Поддерживать ниже остальных | Keep Below Others |
Поддерживать выше остальных | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep above others |
Не возможность поддерживать. | Not just capability of it. |
Средства управления капиталом и финансовые стимулы будут удерживать легальный частный капитал у себя на Родине и поддерживать внутренние инвестиции. | Capital controls and fiscal incentives will keep legitimate private capital at home and promote domestic investment. |
Шри Ланка не является страной, которая взяла на себя обязанность поддерживать исключительно буддизм, и не считается исключительно страной буддистов. | No matter what religious bigots may profess, Sri Lanka has not as a nation, taken responsibility for exclusively protecting Theravada Buddhism or that the country is solely a Buddhist country. |
Нам нужно поддерживать баланс. | We need to strike a balance. |
Прекратите поддерживать культуру насилия. | Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016 |
Ваш долг поддерживать семью. | Your duty is to support your family. |
Поддерживать беседу было трудно. | It was difficult to keep up the conversation. |
Поддерживать устойчивое мелкое рыболовство | Notes |
Следует поддерживать создание IXP. | The creation of IXPs should be supported. |
И ее надлежит поддерживать. | It would be in no one's interest to open this new Pandora's box. |
Поддерживать на заднем плане | Keep Below Others |
Не поддерживать поверх других | Do not keep above others |
Поддерживать на заднем плане | Keep below others |
Эту тенденцию необходимо поддерживать. | The trend needs to be maintained. |
Похожие Запросы : чтобы поддерживать себя - поддерживать