Перевод "чтобы поддерживать себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : чтобы - перевод : поддерживать - перевод : себя - перевод : себя - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : себя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я понял, что нужно время, чтобы поддерживать себя в форме.
Well, I discovered that to keep in trim, you have to spend some time at it.
Так что она стала волонтёром для организации в Нью Джерси, которая спонсирует ежегодный кинофестиваль чтобы поддерживать себя, чтобы поддерживать свои навыки и образование и свой талант .
So she volunteered for an organization in New Jersey that sponsors an annual film festival to keep myself alive, to keep my skills and education and my talent alive.
Поддерживать себя в форме также очень важно.
Recreation is also very important.
Нужен ветер, чтобы поддерживать его.
It needs wind coming at it to sustain it.
Он требует специалистов по массовой коммуникации чтобы поддерживать финансирование, чтобы поддерживать уровент видимости, чтобы рассказывать об успехах.
It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories.
Фома должен был поддерживать себя при помощи перил.
Tom had to support himself on the railing.
Все члены взяли на себя обязательство поддерживать и выполнять эти решения.
The general membership has committed itself to support and carry out those decisions.
Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself.
Есть много способов поддерживать своё настроение, но важнее всего уметь себя ценить.
There are many ways to maintain your mood, but what's most necessary is the ability to appreciate yourself.
Что касается отношений Германии и Франции, то ЕС также должен твердо поддерживать своего трансатлантического партнера, чтобы не подвергнуть себя большой опасности.
As with Germany vis à vis France, here, too, Europe must stand unwaveringly by its transatlantic partner to avoid putting itself in great jeopardy.
Не для того, чтобы поддерживать военные базы, но чтобы улучшить жизнь людей.
Not to support the military base, but only to improve the people's lives.
решил вернуться , чтобы и дальше поддерживать благоразумие и толерантность.
choose to come back to continue to espouse sanity and tolerance.
Размер индекса Сколько памяти компьютера необходимо, чтобы поддерживать индекс.
Index size How much computer storage is required to support the index.
Они нанимают Raytheon, чтобы поддерживать радиолокационную станцию на Аляске.
They hire Raytheon to maintain a radar station in Alaska.
думаю, что банк должен поддерживать для того чтобы жидкость.
If I'm doing my mental math right, it's about 62 7 goes into 50 no, no, 7 goes into 50, 7 times
Чтобы проверить себя.
Only to test myself.
Ответ, частично, зависит от степени общности, которую они чувствуют себя морально обязанными поддерживать.
The answer depends, in part, on the collectivity to which he or she feels morally obliged.
Мы поём, чтобы занять дворец, который должен поддерживать наши жизни
We sing to occupy a palace that is supposed to support our living
Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
They seem to have the expertise to keep cars working.
Своё привилегированное положение она использовала для того, чтобы поддерживать местного движения сопротивления и скрывать у себя дома бойцов сопротивления и даже английских агентов.
She used her privileged position to support the local resistance, and hid resistance fighters and even English agents in her home.
Повиноваться буквально означает быть ниже, чтобы поддерживать всех членов семьи, чтобы сопровождать слабейших членов.
To be submissive means, literally, to be below in order to support all the members of the family, to accompany the weakest members.
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу.
And incumbent upon us was avengement of the believers.
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу.
It is incumbent on Us to help the believers.
Аллах взял на Себя обязанность поддерживать Своих верных рабов и помогать им одержать победу.
It was incumbent on Us to come to the aid of the believers.
Жизнь также обладает метаболизмом. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Life also has a metabolism. Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself.
И я подумал про себя, что этот ЦП должен работать просто как сумасшедший только для того, чтобы поддерживать передачу по системе всех этих данных.
And I thought to myself, this CPU really has to work like crazy just to keep all this data moving through the system.
Управление Высокого представителя стремилось поддерживать усилия учреждений Боснии и Герцеговины, направленные на то, чтобы брать на себя все более значительную долю ответственности за свои дела.
The Office of the High Representative has sought to support the efforts of Bosnia and Herzegovina institutions to take on ever greater responsibility for their own affairs.
Каждый ребенок имеет право на опеку и поддержку, с тем чтобы избавить себя от страданий, связанных с его ее неспособностью обеспечить и поддерживать свое существование.
1 Every child is entitled to custody and maintenance in order to save him her from perishing due to his her inability to preserve and maintain himself herself.
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд.
Vronsky was aware of this attitude of his comrades toward him, and besides liking the life felt bound to justify their view of him.
Здесь концентрация кислорода слишком мала, чтобы поддерживать аэробный метаболизм большинства высших организмов.
Within the OMZ, oxygen saturation is too low to support aerobic metabolism in most higher organisms.
Олимпийские идеалы необходимо постоянно поддерживать для того, чтобы не иссякла их энергия.
The Olympic Ideal must be constantly renewed if its flame is not to go out.
Так что же конкретно требуется для того, чтобы поддерживать нашу экономику наплаву?
So what exactly does this economic paradigm call for? What is it that keeps our economic system going?
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову.
Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there.
Поддерживать соединение
Always stay connected
Поддерживать выше
Keep above
Поддерживать ниже
Keep below
Поддерживать стандарт?
How are you going to replicate?
Воин сражается, чтобы защитить себя.
The warrior fights to protect himself.
Чтобы отвести от себя подозрения.
To make it look as though somebody else were guilty.
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Did We give them a Scripture before this to which they are holding fast?
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Or have We given them some Book before this, to which they hold fast?
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Or did We bring them a Book aforetime to which they hold?
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Have We vouchsafed Unto them any Book before this, so that they are to it holding fast?
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Or have We given them any Book before this (the Quran), to which they are holding fast?
Давали ли Мы им прежде сего какое либо писание, и они им могли бы поддерживать себя?
Or have We given them a book prior to this one, to which they adhere?

 

Похожие Запросы : поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - поддерживать себя - чтобы избавить себя