Перевод "поддерживать систему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать систему - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать систему - перевод : поддерживать систему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он призвал такие группы ориентироваться на внешние рынки и поддерживать многостороннюю торговую систему. | It had urged such groupings to be outward oriented and supportive of the multilateral trading system. |
Поскольку я верю во всё это, я также верю, что нам нужна экономика, которая сможет поддерживать нашу систему здравоохранения, нашу образовательную систему | I believe in our education system Because I believe in all of this I also know we need an economy able to support our healthcare system, our education system |
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени. | Despite the massive tax cuts of 2001 and the increase in military and security spending, the US experienced a prolonged jobless recovery. |
Тяжело поддерживать и укреплять любую демократическую систему, не важно, на национальном или на континентальном уровне, без чувства солидарности. | It is difficult to sustain any democratic system, whether on a national or European scale, without a sense of solidarity. |
призывает международное сообщество, включая систему Организации Объединенных Наций, поддерживать усилия по учету гендерной проблематики на национальном уровне путем | Calls upon the international community, including the United Nations system, to support efforts to mainstream a gender perspective at a national level by |
ФАО будет и дальше поддерживать региональную систему оперативного оповещения в целях обеспечения продовольственной безопасности вплоть до 1995 года. | FAO support to REWS will continue until 1995. |
Жизненно важно в настоящее время поддерживать эту систему, и есть договоренность разрешить использовать здания в качестве молодежных гостиниц. | At present it is vital that this system should be supported, and arrangements made to allow buildings to be used as youth hostels. Unemployment in Estonia is on the increase, not least among the younger generation. |
Только за счет стабилизации двухсторонних китайско американских отношений можно будет построить глобальную систему, которая будет поддерживать мир и всеобщее процветание. | Only by stabilizing the bilateral Sino American relationship can a global system that supports peace and shared prosperity be achieved. |
поддерживать более глубокую интеграцию Центральной Азии в мировую торговоэкономическую систему, в частности, через процесс вступления и окончательного членства в ВТО | support deeper integration of Central Asia into the world trade and economic system, in particular through the WTO accession process andeventualmembership |
ЕС будет также поддерживать активную интеграцию участие Центральной Азии в ВТО, чтобы обеспечить интегрирование этих стран в мировую торговоэкономическую систему. | It will also support active integration participation of Central Asia in the WTO in order to ensure better integration of these countries in the world trade and economic system. |
16. настоятельно призывает систему Организации Объединенных Наций и впредь поддерживать осуществление последних резолюций Комиссии по правам человека, касающихся права на развитие | 16. Urges the United Nations system to continue to support the implementation of the recent resolutions of the Commission on Human Rights regarding the right to development |
И вторая получится ли это за такую цену, которая позволит стране поддерживать систему здравоохранения без иностранных доноров через 5 10 лет? | And two, will it do it at a price that will enable the country to sustain a health care system without foreign donors after five to 10 years? |
Поддерживать соединение | Always stay connected |
Поддерживать выше | Keep above |
Поддерживать ниже | Keep below |
Поддерживать стандарт? | How are you going to replicate? |
d) разрабатывать, отлаживать и поддерживать избирательную систему, обеспечивающую свободное и справедливое волеизъявление народа в ходе подлинных и периодических выборов, в частности, путем | (d) Developing, nurturing and maintaining an electoral system that provides for the free and fair expression of the will of the people through genuine and periodic elections, in particular by |
Развивая действительно устойчивые технологии, Франция, Германия и другие страны создают энергетическую систему, которая будет все больше поддерживать мировую экономику на протяжении нынешнего столетия. | By embracing truly sustainable technologies, France, Germany, and others are creating the energy system that will increasingly support the world economy throughout this century. |
ЮНИСЕФ готов поддерживать систему объединенного финансирования, однако до настоящего времени в стране имеется лишь ограниченный опыт объединенного финансирования усилий учреждений Организации Объединенных Наций. | UNICEF was committed to the pooled funding scheme, but to date in the country there had been limited experiences with pooled funding among United Nations agencies. |
Давайте добавим в систему третью Wave систему. | Let's bring a third wave system into the system. |
Давай поддерживать связь. | Let's keep in touch. |
Давай поддерживать контакт. | Let's stay in touch. |
Будем поддерживать общение. | Let's stay in touch. |
Поддерживать ниже остальных | Keep Below Others |
Поддерживать выше остальных | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep above others |
Не возможность поддерживать. | Not just capability of it. |
Вместо этого правителей необходимо поддерживать в том, чтобы они строили демократию снизу вверх, создавали честную полицию и судебную систему и позволили процветать гражданским организациям. | Rulers should be encouraged instead to engage in bottom up democracy building, create an honest police force and judicial system, and allow civic organizations to flourish. |
13. призывает международное сообщество, систему Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения, включая Глобальный экологический фонд, в рамках его мандата, активно поддерживать вышеупомянутый подход | 13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the above mentioned approach |
8. призывает международное сообщество, систему Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения, включая Глобальный экологический фонд, в рамках его мандата, активно поддерживать вышеупомянутый подход | 8. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, including the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the above mentioned approach |
И политики неустанно призывают нас погашать долги, ещё меньше откладывать, для того что бы шоу продолжалось, что бы поддерживать экономическую систему, основанную на росте. | And politicians call on us continually to draw down more debt, to draw down our own savings even further, just so that we can get the show back on the road, so we can keep this growth based economy going. |
Предстояло реформировать судебную систему, как и систему избирательную. | The judicial system was to be reformed, as was the electoral system. |
Первоначально эту систему рассматривали как систему удовольствия мозга. | This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. |
судебную систему | Legislative initiatives |
Выключить систему. | Shut the system down in a controlled manner, ready for power down. |
Выключить систему | Halt the machine |
Настроить систему | Configure your system |
d) систему | (d) A system of |
информационную систему | an information system |
систему анализа | an analysis system |
систему индексации. | an index system. |
Нам нужно поддерживать баланс. | We need to strike a balance. |
Прекратите поддерживать культуру насилия. | Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016 |
Ваш долг поддерживать семью. | Your duty is to support your family. |
Похожие Запросы : снять систему - обеспечить систему - разработать систему - настроить систему - усовершенствовать систему