Перевод "разработать систему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разработать систему - перевод : разработать систему - перевод : разработать систему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. Каждая организация должна разработать систему делегирования ответственности. | Each organization has to develop a system of delegating responsibility. |
Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС. | Clearly, a better EU policymaking system needs to be found. |
Государству участнику следует разработать эффективную систему освобождения под поручительство. | It takes note with interest of the information provided as well as the clarifications made by the delegation. |
разработать Национальную систему мер в чрезвычайных ситуациях в области здравоохранения | It will enhance efforts to prevent chronic and infectious diseases and injuries, respond to public health emergencies and disease outbreaks, work to keep Canadians healthy and help reduce pressures on the health care system. |
В целом следовало бы разработать систему обеспечения безопасности для ПОУС. | Overall, a security policy for MSRP should be developed. |
В то же время мы должны были разработать систему посадки. | In the meantime, though, we had to design a landing system that worked. |
Для достижения постоянной урбанизации Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты. | To achieve permanent urbanization, China must develop a new safety net. |
Для этого следует разработать систему учета и распространения самой передовой практики. | To this end, a system of recording and disseminating best practices should be devised. |
Описанный выше процесс отбора позволил разработать систему из 163 отдельных показателей. | A system including 163 individual indicators resulted from the selection process described above. |
Необходимо разработать систему оценки тестов.См. отчет, главы 1.4, 7.1.2 и 8.2. | A system for thevalidation of tests should be established. See report, chapters 1.4, 7.1.2 and 8.2. |
Поэтому необходимо будет разработать систему для оценки результатов деятельности в течение двухгодичного периода. | Performance indicators were also included for the first time in UNIDO's 2004 2005 programme and budget document. |
Было принято решение разработать многоузловую систему раннего предупреждения, охватывающую страны побережья Индийского океана. | A decision was reached to develop a multi nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries. |
Поэтому необходимо будет разработать систему для оценки результатов деятельности в течение двухгодичного периода. | A system for capturing the results achieved in the biennium will thus have to be established. |
Такую сложную систему необходимо будет разработать в целях усиления мер по укреплению доверия. | Such an elaborate network would necessarily have to be designed to improve confidence building. |
Эта идея, безусловно, заслуживает внимания, однако разработать эффективную систему классификации будет исключительно сложно. | While the idea was not without merit, it would be very difficult to arrive at an effective classification system. |
В частности, мы должны разработать более стройную систему контроля за осуществлением прав человека. | In particular, we need a more developed system of human rights monitors. |
Если вы можете разработать систему что имеет те характеристики, он будет очень мощным. | If you can design a system that has those characteristics, it will be very powerful. |
Законодатели стремились разработать справедливую систему представительства, предусмотрев для каждого места подачу 20 000 голосов. | The legislator had tried to create a fair system by allocating 20,000 votes per seat. |
Комитет признает, однако, что сложно разработать какую либо систему, которая удовлетворяла бы всем перечисленным выше критериям. | The Committee acknowledges, however, that it is difficult to devise any system which would fulfil all the criteria listed above. |
Поскольку мы так хорошо знаем расизм, мы должны успешно разработать и создать систему полностью ему противоположную. | Because we know racism so intimately, we must stand a good chance of developing and nurturing its opposite. |
В дополнение к этому или взамен, следует разработать национальную систему квалификационных стандартов и их независимой оценки. | In addition or as a substitute, a national system of qualification standards and their independent assessment would have to be developed. |
государству следует разработать эффективную систему оказания бесплатной юридической помощи, предусматривающую также быструю оплату юристов, оказывавших такие услуги. | The Special Rapporteur holds the view that more efforts have to be made in the area of training, continuing legal education and the availability of legal information material. |
Следует разработать процедуры для того, чтобы сделать эту систему более транспарентной для пользы государств, не являющихся членами. | Procedures should be devised to render this system more transparent for the benefit of non members. |
Консультативный комитет рекомендует разработать эффективную систему учета и направить военным властям государств ясные инструкции на этот счет. | The Advisory Committee recommends that an effective system of accounting be developed and that clear instructions be provided to the military authorities in this regard. |
Задача для каждой страны разработать систему, которая будет постоянно вдохновлять хороших и способных людей брать на себя ответственность. | The challenge for any country is to evolve a system that will continually inspire good and capable people to step up to the plate. |
Поэтому представляется целесообразным разработать единую систему для целей регистрации, систематизации и представления данных об указанных в законе субъектах. | integrated system on the basis of actual relations among them. Therefore, it could be appropriate to develop a uniform registration system for the purposes of the record, account and provision of the recorded data on the entities specified by law. |
Кроме того, он настоятельно призвал Специальную группу разработать четкую систему управления ресурсами этого Целевого фонда и их использования. | Furthermore, it urged the Special Unit to develop a clear system for the management and use of the resources of the Trust Fund. |
Незамедлительный ответ международного сообщества, заявившего о готовности разработать систему раннего предупреждения цунами в Индийском океане, воспринят с признательностью. | The quick response of the international community to develop an early warning system for tsunamis in the Indian Ocean was appreciated. |
Поэтому крайне важно разработать солидную и надежную систему финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миротворчеству. | It therefore makes eminent sense to devise a firm and reliable system for financing United Nations peace keeping and peacemaking operations. |
63. На восемнадцатом Совещании обсуждалась также необходимость составить всеобъемлющий контрольный список и разработать более формализованную систему проведения исследований. | 63. The need to develop a comprehensive check list and a more formalized system for implementing the investigations was also discussed at the XVIIIth ATCM. |
Вы должны разработать систему, когда вы по настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают. | You've got to institutionalize a system where you actually invite the Kosovars to come and tell you what they think. |
Она используется, чтобы достичь главных целей DSDM разработать информационную систему в сроки, уложиться в бюджет и при этом сохранить качество. | It is used to support the main goals of DSDM to realise the development of an IS on time, within budget and with the desired quality. |
е) разработать специальные программы обучения для детей инвалидов и по мере возможности обеспечить им доступ в систему обычного школьного образования | (e) Establish special education programmes for disabled children and include them in the regular school system to the extent possible |
с) анализировать и обрабатывать данные, содержащиеся в национальных докладах и планах действий и разработать соответствующую систему документации для этих целей | (c) To analyze and process the data contained in national reports and plans of action and set up an appropriate documentation system for the same |
Комитет рекомендует государству участнику разработать систему сбора данных и показателей, согласующихся с положениями Конвенции, в разбивке по полу, возрасту и территориальному признаку. | The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender, age and parishes of residence. |
Для совершенствования процесса осуществления программ и проектов необходимо разработать и внедрить официальную систему управления деятель ностью, включая регулярную оценку результатив ности программ. | A formal performance management system involving regular evaluation of programme impact should be put in place to improve output delivery. |
Как разработать устав | How to draw up the statutes |
Страна, из которой приходит банк, должна сдерживать объёмы заемных средств, ограничить допустимую ликвидность и объёмы финансирования и разработать систему ликвидации сложных финансовых учреждений. | The home country must put a cap on leverage, limit acceptable liquidity and funding practices, and have a resolution regime for winding up complex financial institutions. |
h) разработать систему учета судов, зарегистрированных на их граждан или им принадлежащих, которые произвели разгрузку нефти в Южной Африке в нарушение введенных эмбарго | quot (h) To develop a system for registration of ships, registered or owned by their nationals, that have unloaded oil in South Africa in contravention of embargoes imposed |
Для этого нам следует разработать систему, обеспечивающую более широкое участие со стороны заинтересованных государств членов Организации, не входящих в число членов Совета Безопасности. | To this end, we should evolve a system that would ensure more participation by interested Member States that are not members of the Security Council. |
Наоборот, ему необходима достаточная выдержка, чтобы сесть вместе и договориться, а также разработать систему коллективной безопасности, которая будет служить законным интересам всех вовлеченных сторон. | Rather, it requires the strength to sit down together and negotiate, and to develop systems of collective security that do serve the legitimate interests of all parties involved. |
134. В сотрудничестве с партнером по осуществлению проекта, связанного с Монреальским протоколом, необходимо разработать удобную систему представления отчетности по расходам в рамках этого проекта. | 134. A convenient system of reporting the project expenditures of the Montreal Protocol project should be worked out with the implementing partner. |
4. В сотрудничестве с партнером по осуществлению проекта, связанного с Монреальским протоколом, необходимо разработать удобную систему представления отчетности по расходам в рамках этого проекта. | 4. A convenient system of reporting the project expenditures of the Montreal Protocol project should be worked out with the implementing partner. |
Давайте добавим в систему третью Wave систему. | Let's bring a third wave system into the system. |
Необходимо заново разработать CAP. | The CAP must be born again. |
Похожие Запросы : поддерживать систему - снять систему - обеспечить систему - настроить систему - усовершенствовать систему - регулируя систему - затопить систему - играя систему - адаптировать систему - держать систему - построить систему - обновить систему