Перевод "подлежат декларированию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подлежат - перевод : подлежат декларированию - перевод :
ключевые слова : Heavens Written Brought Timers Deductible

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Товары и транспортные средства, перемещаемые физическими лицами, подлежат декларированию на пограничных таможенных постах, через которые осуществляется их перемещение.
Goods and vehicles exported by physical persons are subject to declaration in the border customs point through which they are conveyed.
Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию.
According to Article 128 of the RA Customs Code, all goods and transportation means exported through the Republic of Armenia customs borders are subject to declaration.
Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию.
According to Article 128 of the Customs Code of the RA all goods and vehicles imported through the customs border of the RA are subject to declaration.
Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?
Do you have anything to declare?
При этом соблюдаются все другие положения МПОГ ДОПОГ, за исключением положений, касающихся упаковки маркировки знаков опасности, а указанные грузы подлежат декларированию в транспортном документе в соответствии с главой 5.4, т.е.
Nevertheless, all other provisions of RID ADR other than the packing marking labeling provisions, apply, and the goods have to be declared in the transport document in accordance with the provisions of Chapter 5.4, i.e. including the UN number, proper shipping name and class.
Культурные ценности являются товаром, подлежащим обязательному письменному декларированию при вывозе из России.
In theory, there is no distinction between customs organisations authorised to clear cultural goods and those that are not.
Сладости подлежат конфискации
Sweet things are confiscated.
РВК замене не подлежат
Examine rate of change of PCGNI in US dollars in nominal terms between two base periods
РВК замене не подлежат
MERs may be replaced
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям.
Some funds are subject to considerable restrictions.
2000 2001 годы подлежат определению
2000 2001 to be determined
Эти затраты не подлежат обсуждению.
The expenditure was non negotiable.
Слова Аллаха не подлежат отмене.
There is no changing the words of God.
Слова Аллаха не подлежат отмене.
No changing is there in the words of Allah.
Слова Аллаха не подлежат отмене.
There is no alteration to the words of God.
Слова Аллаха не подлежат отмене.
The words of Allah shall not change.
Регистрации по месту жительства подлежат
The following persons must register their place of residence
Соответственно, эти претензии подлежат исправлению.
Consequently, a correction should be made in respect of these claims.
Сроки подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей.
171. Committee on Economic, Social and 20 24 Geneva 5 E I T One session
Его юрисдикции подлежат следующие лица
The following are subject to its jurisdiction
Эти члены подлежат незамедлительному переизбранию.
Those members are eligible for immediate re election.
Было установлено, что минимальная сумма, подлежащая декларированию лицами, достигшими восемнадцатилетнего возраста, будет равняться 40 000 дирхемов.
The minimum amount for which declaration is required is set at 40,000 dirhams in the case of persons aged 18 years or over.
Однако институты власти ЕС подлежат модернизации.
But the EU's institutions need to be modernized.
Люди, которые нарушают закон, подлежат наказанию.
People who break the law are punished.
Средства, отмытые таким образом, подлежат аресту.
Anyone who has knowledge of a money laundering offence and fails to report it before it is discovered by the competent authorities shall be punished by a fine of from 500 to 10,000 Libyan dinars.
Наконец, вердикты ВСГБ не подлежат обжалованию.
Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal.
Чрезвычайно важно, чтобы это заявление не сводилось к декларированию намерений, а содействовало реальному изменению ситуации на местах.
It is imperative that this be not merely a promise of a declaratory nature, but that it contribute to real change on the ground.
В дополнение к простому декларированию защитных молитв, Лампиао был известен среди бандитов и врагов за его способность предвидеть.
In addition to merely reciting protection prayers, Lampião was well known among both his fellow bandits and enemies for his ability to see beyond .
Восемь членов подлежат избранию по следующей схеме
Eight members are to be elected according to the following pattern
Шестнадцать членов подлежат избранию по следующей схеме
Sixteen members are to be elected according to the following pattern
Пятнадцать членов подлежат избранию по следующей схеме
Fifteen members are to be elected according to the following pattern
Тринадцать членов подлежат избранию по следующей схеме
Thirteen members are to be elected according to the following pattern
Двадцать членов подлежат избранию по следующей схеме
Twenty members are to be elected according to the following pattern
В общей сложности рассмотрению подлежат 56 жалоб.
Overall, 56 complaints remained pending for consideration.
красный коридор  декларируемые товары подлежат тщательному досмотру
Red passage declared freight is subject to detailed inspection Yellow passage declared freight is subject to partial inspection Green passage declared freight is released without inspection
Поэтому безоговорочному осуждению подлежат все формы терроризма.
All forms of terrorism should therefore be condemned unequivocally.
Остальные претензии четвертой партии рассмотрению не подлежат.
The remainder of the fourth instalment claims are not eligible for inclusion.
Характер и состояние данного аэродрома подлежат уточнению.
Exact nature and condition to be ascertained.
с 37 палаток малой вместимости подлежат списанию.
c 37 small tents are due for write off.
Поэтому эти 19 государств не подлежат избранию.
Therefore, those 19 States are not eligible.
Субсидированию подлежат исключительно фактические расходы на проезд.
Only actual travel costs will be paid from the grant.
Соответствующая деятельность в области химической промышленности на территории всех государств участников подлежит декларированию и, согласно Конвенции, проверке на местах.
Relevant chemical industrial activity on the territory of all States Parties is to be declared and, in compliance with the Convention, is subject to on site verification.
Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации.
Moreover, mortgages are usually securitized.
270 миллионов евро подлежат погашению в 2020 году
270 million euros deadline in 2020
500 миллионов евро подлежат погашению в 2021 году
500 million euros deadline in 2021

 

Похожие Запросы : подлежат задержанию - подлежат налогообложению - подлежат разрешению - подлежат утилизации - предметы подлежат - подлежат ревизии - подлежат переоценке - ставки подлежат - подлежат убытки - подлежат таможенному - подлежат конвертации - подлежат дисциплинарной - подлежат интерпретации