Перевод "подлежат интерпретации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правила интерпретации | Parsing Rules |
Тип интерпретации | Wrapper Type |
Обе интерпретации неправильны. | Both interpretations are flawed. |
разъяснение интерпретации шкалы размеров | Clarification of the interpretation of the size band |
Добавить общие правила интерпретации | Append common parsing rules |
Сладости подлежат конфискации | Sweet things are confiscated. |
Так укрепляются впечатления и интерпретации. | It s how impressions and interpretations are strengthened. |
Ошибка при интерпретации абзаца XML | Fatal error while parsing XML Paragraph |
Фактов нет, а есть интерпретации. | There are no facts, just interpretations. |
Я вам прочту его интерпретации | I'll read you his interpretation people deserve to lead a great people. |
РВК замене не подлежат | Examine rate of change of PCGNI in US dollars in nominal terms between two base periods |
РВК замене не подлежат | MERs may be replaced |
Вопрос в их осмыслении и интерпретации. | All the same, questions arise about their analysis and interpretation. |
Как эти интерпретации отражены в языке? | How are these construals reflected in language? |
Ну, в основном это довольно интерпретации. | Well, mostly it's pretty interpretable. |
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям. | Some funds are subject to considerable restrictions. |
2000 2001 годы подлежат определению | 2000 2001 to be determined |
Эти затраты не подлежат обсуждению. | The expenditure was non negotiable. |
Слова Аллаха не подлежат отмене. | There is no changing the words of God. |
Слова Аллаха не подлежат отмене. | No changing is there in the words of Allah. |
Слова Аллаха не подлежат отмене. | There is no alteration to the words of God. |
Слова Аллаха не подлежат отмене. | The words of Allah shall not change. |
Регистрации по месту жительства подлежат | The following persons must register their place of residence |
Соответственно, эти претензии подлежат исправлению. | Consequently, a correction should be made in respect of these claims. |
Сроки подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей. | 171. Committee on Economic, Social and 20 24 Geneva 5 E I T One session |
Его юрисдикции подлежат следующие лица | The following are subject to its jurisdiction |
Эти члены подлежат незамедлительному переизбранию. | Those members are eligible for immediate re election. |
Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны? | Are all interpretations equally valid? |
Ты признаешь, что все дело в интерпретации. | So you admit it's all interpretation. |
Мужду тем, существуют различные интерпретации данных событий. | Meanwhile, a different interpretation of events exists. |
При интерпретации команды POP стек был пуст. | The stack was empty when a POP command was encountered. |
Эти термины нуждаются в интерпретации и уточнении. | These terms call for interpretation and clarification. |
Ты признаешь, что все дело в интерпретации. | So you admit it's all interpretation. |
Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования. | It was based on a misrepresentation of the findings of the research. |
Его курсы по музыкальной интерпретации вошли в легенду. | His courses in musical interpretation were legendary. |
В данной интерпретации имя Дана произносят как Дэйна. | Dana is a given name used for both females and males. |
При интерпретации команды EOP стек не был пуст. | The stack was not empty when the EOP command was encountered. |
(М2) Думаю, Пикассо в восторге от вашей интерпретации. | Steven I think Picasso is applauding your interpretation. |
Однако институты власти ЕС подлежат модернизации. | But the EU's institutions need to be modernized. |
Люди, которые нарушают закон, подлежат наказанию. | People who break the law are punished. |
Средства, отмытые таким образом, подлежат аресту. | Anyone who has knowledge of a money laundering offence and fails to report it before it is discovered by the competent authorities shall be punished by a fine of from 500 to 10,000 Libyan dinars. |
Наконец, вердикты ВСГБ не подлежат обжалованию. | Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal. |
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. | But adopting the terrorists interpretation of events conceals the reality of this conflict. |
Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции. | The government launched this effort with a bizarre reinterpretation of the constitution. |
Также вызвали улыбку и другие интерпретации, даже немного неуклюжие. | Other approaches were also funny, if a bit heavy handed. |
Похожие Запросы : подлежат задержанию - подлежат налогообложению - подлежат разрешению - подлежат утилизации - предметы подлежат - подлежат ревизии - подлежат переоценке - подлежат декларированию - ставки подлежат - подлежат убытки - подлежат таможенному - подлежат конвертации - подлежат дисциплинарной