Перевод "подлежащий апелляции обжалованию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подлежащий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Апелляционная камера постановила, что оспариваемое решение не подвергалось промежуточному обжалованию и что она некомпетентна рассматривать уведомление об апелляции апеллянта9. | The Appeals Chamber held that the impugned decision was without interlocutory appeal and that it lacked jurisdiction to consider the Appellant's Notice of Appeal.9 |
Заем, подлежащий возмещению. | Loan to be repaid. |
Эта мера обжалованию не подлежит. | This decision may not be appealed. |
В пресс релизе от 15 февраля 1994 года корпус Исламской революционной гвардии заявил, что quot фатва quot представляет собой не подлежащий обжалованию исламский приговор, который будет приведен в исполнение. | In a press release issued on 15 February 1994, the Islamic Revolutionary Guards Corps stated that the fatwa was an irrevocable Islamic order that would be carried out. |
Наконец, вердикты ВСГБ не подлежат обжалованию. | Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal. |
Подлежащий выплате остаток 24 875 926 | Balance due |
Подлежащий выплате остаток 24 875 926 | Balance due 24 875 926 |
ХI. АПЕЛЛЯЦИИ | In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. |
12. Решение является окончательным и обжалованию не подлежит. | Finality of award 12. The award shall be final and without appeal. |
Эти решения являются окончательными и обжалованию не подлежат. | These decisions shall be final and not subject to appeal. |
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции после второй апелляции. | Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal. |
Обзор и апелляции | Secretariat of Executive Committee for Peace and Security |
311.1 Апелляции . 28 | 311.1 Appeals . 25 |
Решение Верховного суда является окончательным и обжалованию не подлежит. | The decision of the Supreme Court is final and there is no possibility of appeal. |
Процесс отбора в Центральный аппарат прозрачен и подлежит обжалованию. | The process of selection in the CSS is transparent and subject to appeal. |
Апелляции, как правило, отклоняются. | Appeals, when filed, are routinely rejected. |
Существует также право апелляции. | There is also the right to appeal. |
е) обзоры и апелляции | (e) Reviews and appeals |
d) члены должны назначаться на трехлетний срок, подлежащий одноразовому продлению | (d) Members should be appointed for a three year term, renewable once |
Апелляции заслушивают в Апелляционном Суде. | Appeals are heard in the Court of Appeals. |
iv) апелляции и дисциплинарные вопросы | (d) Appeals and disciplinary matters |
a) Апелляции по существу дела | (a) Appeals on the merits |
а) по первой апелляции (см. | (a) At the first appeal (published as United States v. Peltier, 585 F. |
b) по второй апелляции (см. | (b) The second appeal (published as United States v. Peltier, 731 F. |
с) по третьей апелляции (см. | (c) The third appeal (published as United States v. Peltier, 800 F. |
d) по четвертой апелляции (см. | (d) The fourth appeal (published as Peltier v. Henman, 997 F. |
Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу. | The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding. |
Решения, принимаемые трибуналом, подлежат в установленном руандийским законодательством порядке кассационному обжалованию. | The latter apos s decision may be appealed under the conditions provided for by Rwandese law. |
Решения, естественно, подлежат обжалованию в Верховном суде в рамках судебного процесса. | It is natural to accept that decisions are subject to appeal by the Supreme Court within the framework of the judiciary process. |
Биология, первый урок, первый слайд эволюция это факт, не подлежащий оспариванию. | Biology class, first class, first slide evolution is real, and cannot be argued against. |
В судебном постановлении отмечено, что оно является окончательным и обжалованию не подлежит. | The judgement mentions that it is final and not subject to any further cassation appeal. |
Решение о выдаче не подлежит обжалованию, если само лицо согласно с выдачей. | The decision to extradite is not subject to appeal if the person himself herself has consented to extradition. |
b) Промежуточные апелляции наиболее значительные решения | (b) Interlocutory appeals most significant decisions |
Аналогичное утверждение справедливо в отношении апелляции. | The same is true for the appeal. |
Комиссия готовит в течение максимум 30 дней доклад, подлежащий рассылке заинтересованным сторонам. | CADA The Commission will produces a report, within a maximum period of 30 days, to be sent to the interested parties. |
В отношении своей апелляции автор заявляет, что его адвокат, назначенный судом, вообще не явился на рассмотрение апелляции. | With respect to his appeal, the author claims that his court appointed lawyer did not appear at all for the hearing. |
В соответствии с действовавшим в то время законодательством такое решение не подлежало обжалованию. | Under the law applicable at the time, it was not possible to file an appeal from such a decision. |
В судебном постановлении было отмечено, что оно является окончательным и обжалованию не подлежит. | The judgement mentioned that it was final and not subject to any further cassation appeal. |
Тема сообщения Ход рассмотрения апелляции испанскими судами | Subject matter Extent of the review on appeal by Spanish courts |
(UN A 41 118) Пересмотры и апелляции | (UN A 41 118) Reviews and appeals |
Открытый текст () в криптографии исходный текст, подлежащий шифрованию, либо получившийся в результате расшифровки. | ), as well as virtual (e.g., operating system modification, illicit network access, Trojan programs, ...). |
Его возможности для подготовки апелляции были еще более ограничены в силу того, что ходатайство о разрешении на подачу апелляции рассматривалось как слушание самой апелляции, на котором ему не было разрешено присутствовать. | His opportunities to prepare the appeal were further frustrated by the fact that the application for leave to appeal was treated as the hearing of the appeal itself, at which he was not authorized to be present. |
Данное дело подлежит рассмотрению и обжалованию в порядке, предусмотренном для вынесения решений религиозными судами. | The case shall be subject to the procedures and means of appeal in regard to rulings of the religious courts. |
Она также согласна с предлагаемыми проектами статей по обжалованию и пересмотру решений и приговоров. | It also agreed with the suggested draft articles on the appeal and review against judgement and sentences. |
Его делегация также считает, что решения суда должны подлежать обжалованию в судах высшей инстанции. | His delegation also believed that the decisions of the court should be subject to appeal to a higher instance. |
Похожие Запросы : подлежащий апелляции, обжалованию - подлежащий обжалованию - не подлежащий апелляции - апелляции, - подлежащий обложению - подлежащий возмещению - подлежащий наказанию - подлежащий штрафу - подлежащий возврату - подлежащий регистрации - подлежащий выкупу - подлежащий погашению - подлежащий вычету - подлежащий доставке