Перевод "подлежит преследованию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подлежит - перевод : подлежит - перевод : подлежит преследованию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запрещаются изоляция, запугивание или использование пыток, применение которых подлежит уголовному преследованию.
Solitary confinement, intimidation or torture is prohibited and shall be punished by criminal law.
Целый ряд обвинений в совершении преступных деяний рассматривается лишь в рамках административной процедуры и не подлежит уголовному преследованию.
A number of allegations of criminal acts are addressed through the administrative process only and are not subject to any criminal processes.
Лица, принуждаемые заниматься проституцией, защищены законом, и любое лицо, которое принуждает других лиц к занятию проституцией, подлежит уголовному преследованию.
Persons forced into prostitution are protected by the law, and anyone who forces others into prostitution shall be subject to criminal prosecution.
Жизнь, посвященная преследованию.
A life devoted to the chase.
В нынешней правовой системе пытки квалифицируются как грубое нарушение прав человека, которое подлежит преследованию по Закону  26 2000 года о судах по правам человека.
Under the present law, torture has been categorized as a gross violation of human rights which will be processed by Law Number 26 of 2000 on Human Rights Court.
Наконец, лицо, находящееся на территории Австралии, которое совершило преступление в форме пытки за пределами Австралии, подлежит преследованию согласно Закону о преступлениях (пытках) 1988 года.
Finally, a person present in Australia who has committed a crime of torture outside Australia would be liable to prosecution under the Crimes (Torture) Act 1988.
Подлежит рассмотрению.
To be considered.
Подлежит уточнению.
To be clarified.
Подлежит подтверждению.
To be confirmed
7 Подлежит рассмотрению.
To be considered.
10 Подлежит рассмотрению.
To be considered.
17 Подлежит уточнению.
To be clarified
Договор подлежит ратификации.
The Treaty shall be subject to ratification.
3 Подлежит изданию.
3 To be issued.
Договор подлежит ратификации.
It shall be subject to ratification.
Восстановлению не подлежит
It's beyond repair.
Это не подлежит сомнению.
It admits of no doubt.
Продукт не подлежит переработке.
The product should not be reprocessed.
Данный отчет подлежит исправлению.
This record is subject to correction.
Настоящее Соглашение подлежит ратификации.
This Agreement shall be subject to ratification.
Настоящий Протокол подлежит ратификации.
This Protocol shall be subject to ratification.
Настоящая Конвенция подлежит ратификации.
quot This Convention is subject to ratification.
Golf восстановлению не подлежит.
The Golf was totaled.
Тогда он подлежит защите.
Then it deserves protection.
Ваш дом подлежит аресту.
IT'S AN ATTACHMENT ON THE WHOLE HOUSE.
Успех Барбары не подлежит сомнению.
Barbara's success is beyond question.
Этот билет не подлежит возврату.
This ticket is non refundable.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no altering of God's creation.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no changing God's creation.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
No altering let there be in Allah's creation.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no altering God s creation.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no altering (the laws of) Allah's creation.
f) Подлежит передаче в GRSP.
(f) To be transmitted to GRSP.
(Подлежит заполнению Группой специального обслуживания)
(To be completed by the Special Services Unit)
Подлежит подтверждению Комиссией экспертов МПОГ.
To be confirmed by RID Committee of Experts
Эта мера обжалованию не подлежит.
This decision may not be appealed.
g Подлежит одобрению Генеральной Ассамблеей.
g Subject to approval by the General Assembly.
Новое назначение подлежит утверждению Комитетом.
The new appointment is subject to the approval of the Committee.
Его влияние не подлежит сомнению.
Its influence is indisputable.
Соответственно, эта претензия подлежит исправлению.
Consequently, a correction should be made in respect of this claim.
40. Просроченная задолженность подлежит погашению.
40. These arrears must be paid.
Не подлежит, таких как AMI.
Not be subject to such as AMl.
По имеющимся сообщениям, адвокаты также подвергаются запугиваниям и преследованию.
There were reports that lawyers were also intimidated or harassed.
Те, кто этим занимаются, должны быть подвергнуты судебному преследованию.
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly.

 

Похожие Запросы : подлежат судебному преследованию - подлежащий уголовному преследованию - налог подлежит - специалист подлежит - специалист подлежит - налог подлежит - подлежит зачету - подлежит исполнению - производство подлежит - подлежит классификации - Предложение подлежит - подлежит правовой