Перевод "подойди ближе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ближе - перевод : подойди ближе - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : подойди ближе - перевод : ближе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подойди ближе. | Come closer. |
Подойди ближе. | Come closer, Paula. |
Подойди чуть ближе. | Come a little closer. |
Подойди ближе, милая. | Come closer, girl. |
Подойди ближе, Агата. | Come here, Agatha. |
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. | Come nearer so that I can see your face. |
Подойди, подойди. | Come, come, come. |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord). |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | Yes indeed do not listen to him and prostrate, and become close to Us. (Command of Prostration 14) |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | No indeed do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh. |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | By no means! Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh. |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Abu Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah! |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | No, do not obey him but kneel down, and come near. |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | No, not at all. Never obey him. But prostrate yourself and become nigh (to your Lord). |
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему! | Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). |
Подойди. | Come closer. |
Подойди. | Why isn't Sam helping? |
Подойди! | Come! |
Подойди. | Come here. |
Подойди. | Approach. |
Подойди.. | Come here. |
Подойди! | Come on. |
подойди. | And leave me thid. Harry! |
Подойди. | Edie, come here. |
Подойди. | Come this way. |
Подойди. | Of course. |
Подойди ка! | Come over here. |
Подойди сюда. | Come over here. |
Подойди поближе! | Come a bit closer. |
Подойди поближе. | Come a little closer. |
Подойди ка! | Come here! |
Подойди сюда! | Draw near, and fear not. |
Подойди сюда! | Draw nigh and fear not. |
Подойди, убийца, | Come closer, assassin |
Вот, подойди. | Знаешь...это была моя самая любимая колода |
Подойди поближе. | Get closer to them. |
Подойди сюда! | Come here! |
Подойди, сын. | Come here, son. |
Подойди поближе. | Come closer to me. |
Майнхардис, подойди | Meinhardis, come here |
Подойди сюда | Come here |
Джерри, подойди. | Come on, Jerry. |
Подойди сюда. | Come here. |
Тогда подойди. | Well, then, go ahead. |
Подойди, Закон. | Come take a look, TheLaw. |
Похожие Запросы : подойди сюда - все ближе - ближе будущее - ближе понимание - гораздо ближе - ближе рассмотрение - ближе близость - становится ближе