Перевод "подчеркивает необходимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : необходимость - перевод : подчеркивает необходимость - перевод : необходимость - перевод : подчеркивает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5. подчеркивает необходимость | 5. Stresses the need for |
7. подчеркивает необходимость | 7. Stresses the need for |
8. подчеркивает необходимость | 8. Stresses the need for |
10. подчеркивает необходимость | 10. Stresses the need for |
15. подчеркивает необходимость | 15. Stresses the need for |
17. подчеркивает необходимость | 17. Stresses the need for |
ЕС подчеркивает необходимость общего разоружения. | The EU stresses the need for general disarmament. |
5. подчеркивает необходимость сохранения целостности шкалы взносов | 5. Emphasizes the need to seek to preserve the integrity of the scale of assessments |
12. подчеркивает необходимость того, чтобы, среди прочего | quot 12. Emphasizes the necessity that, inter alia |
Он также подчеркивает необходимость соблюдения надлежащих законных процедур. | It also underlines that due process must be observed. |
Это подчеркивает первостепенную необходимость устранения коренных причин терроризма. | That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism. |
Это подчеркивает настоятельную необходимость в поддержке нового правительства. | This underlines the urgent need to support the new Government. |
4. подчеркивает необходимость полного осуществления резолюций Совета Безопасности | 4. Stresses the need for the full implementation of Security Council resolutions |
Это подчеркивает необходимость более решительных и активных действий. | This underlines the need for increased vigour and determination. |
3. подчеркивает необходимость эффективно заниматься глубинными причинами конфликтов | 3. Stresses the need to address effectively the underlying causes of conflict |
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. | So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures. |
Комитет подчеркивает необходимость соблюдения этих положений в полном объеме. | The Committee underscores the need for the full implementation of these provisions. |
Постоянство кризиса задолженности подчеркивает необходимость реформирования международной финансовой системы. | The persistence of debt crises underscores the need to reform the international financial system. |
подчеркивает необходимость даль нейшего всестороннего осуществления второго этапа программы | 2. Emphasizes the need to continue implementing in full the second phase of the programme |
подчеркивает необходимость дальнейшего всестороннего осуществления второго этапа прог раммы | Emphasizes the need to continue implementing in full the second phase of the programme |
Он подчеркивает необходимость соответствующего финансирования процесса реинтеграции и реабилитации. | Indeed, he stresses the urgency of the need for adequate funding for reintegration and rehabilitation. |
Однако Совет также подчеркивает необходимость обеспечения дальнейшего продвижения вперед. | But the Council has also underlined the need for further progress. |
Он постоянно подчеркивает необходимость снижения темпов роста численности населения. | He has continuously stressed the need for slowing population growth. |
ЕС также подчеркивает необходимость продвижения демократических принципов в Беларуси. | The EU also stresses the importance of promoting democracy in Belarus. |
подчеркивает необходимость единства и территориальной целостности всей оккупированной палестинской территории | Stresses the need for unity and territorial integrity of all the Occupied Palestinian Territory |
Это подчеркивает необходимость расширения поддержки Конвенции со стороны международного сообщества. | This underlines the need for increased support for the Convention by the international community. |
45. Специальный комитет подчеркивает необходимость эффективно заниматься глубинными причинами конфликтов. | 45. The Special Committee stresses the need to address effectively the underlying causes of conflict. |
Присутствие США в Афганистане подчеркивает необходимость в стабильности в Южной Азии. | The US presence in Afghanistan highlights the need for stability in South Asia. |
9. подчеркивает сохраняющуюся необходимость обеспечения результативности и финансовой эффективности деятельности Университета | 9. Emphasizes the continuing need to ensure efficiency and cost effectiveness in conducting the activities of the University |
5. подчеркивает необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения безопасности дорожного движения | 5. Underlines the need for international cooperation to deal with issues of road safety |
Европейский союз также подчеркивает необходимость включения в него положений, касающихся боеприпасов. | The European Union also stresses the need for the inclusion of provisions relating to ammunition. |
Michelle Unwin подчеркивает необходимость обеспечить бездомных детей Индонезии свидетельствами о рождении . | Michelle Unwin highlights the need to provide birth certificates to Indonesia's street kids. |
подчеркивает необходимость сохранения импульса в усилиях по завершению создания режима контроля | Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
подчеркивает необходимость сохранения территориальной и географической целостности всей оккупированной палестинской территории , | Stresses the need to preserve the territorial integrity and contiguity of all the Occupied Palestinian Territory , |
3. подчеркивает необходимость и важность укрепления национального потенциала наименее развитых стран | 3. Stresses the need and importance of strengthening the national capacities of the least developed countries |
Поэтому Управление подчеркивает необходимость создания обстановки доверия и безопасности в Руанде. | The Office therefore was emphasizing the need to create an environment of confidence and security in Rwanda. |
ТИЛБУРГ, НИДЕРЛАНДЫ. Текущий экономический кризис подчеркивает необходимость серьезных изменений в центральных банках. | TILBURG, THE NETHERLANDS The current economic crisis highlights the need for major changes at central banks. |
3. подчеркивает необходимость сохранения импульса в усилиях по завершению создания режима контроля | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
7. подчеркивает также необходимость незамедлительного осуществления договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | 7. Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
подчеркивает необходимость в долгосрочной стратегии в отношении служебных помещений в Центральных учреждениях | Stresses the need for a long term strategy for office accommodation at Headquarters |
Совершенное на них гнусное преднамеренное нападение подчеркивает необходимость оказания Миссии дальнейшей поддержки. | The premeditated and appalling attack on them underlined the need for continued support for the Mission. |
подчеркивает необходимость рассмотрения ситуации в Кот д'Ивуаре до 30 октября 2005 года. | Underlines the need to review the situation in Côte d'Ivoire before 30 October 2005. |
Казахстан подчеркивает настоятельную необходимость решения глобальных проблем в области разоружения и нераспространения. | Kazakhstan stresses an urgent need to deal with global challenges to disarmament and non proliferation. |
17. подчеркивает необходимость своевременной, адекватной и тщательной подготовки к среднесрочному глобальному обзору | 17. Stresses the importance of timely, adequate and thorough preparations for the mid term global review |
В этой связи он подчеркивает необходимость одобрить выводы соответствующей группы научных экспертов. | In that connection, he stressed the need to endorse the findings of the relevant group of scientific experts. |
Похожие Запросы : что подчеркивает необходимость - подчеркивает - подчеркивает - он подчеркивает - подчеркивает актуальность - это подчеркивает - как подчеркивает