Перевод "под его поясом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : под - перевод : под - перевод : его - перевод : его - перевод : под его поясом - перевод : под - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Платье с красным поясом? | The gown with the red sash? |
Помоги мне с поясом. | Come and help me with my sash. |
Кто эта девушка с красным поясом? | Who's that girl with the red sash? |
(10199) Харикло (10199 Chariklo) один из крупнейших кентавров, самый большой астероид между Главным поясом и поясом Койпера. | 10199 Chariklo ( or provisional designation ) is the largest confirmed centaur (minor planet of the outer Solar System). |
и возложил на него хитон, и опоясал его поясом, и надел на него верхнюю ризу, и возложил на него ефод, и опоясал его поясом ефода и прикрепил им ефод на нем, | He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it. |
и возложил на него хитон, и опоясал его поясом, и надел на него верхнюю ризу, и возложил на него ефод, и опоясал его поясом ефода и прикрепил им ефод на нем, | And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith. |
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их | He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt. |
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их | He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. |
Пляжная юбка в клетку с яркорозовым поясом. И соломенная шляпка. | A beach boy's shirt of gingham, with a deep rose cummerbund and a coolie hat of natural straw. |
Невеста одета в белое платье с красным поясом на талии и | The bride wears a white dress with a red sash around her waist and, |
Маз, мне кажется твой герой будет грабить банк с поясом смертника. | Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him. |
А потом все устроили с этим перевернутым стулом, люстрой и поясом. | A rope. And then the stage was set with this overturned chair and the chandelier and the sash. |
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть. | but, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule. |
Нижняя часть флага (1 3 его ширины) имеет синий цвет и отделена от верхней части серебряным волнообразным поясом, напоминающим речную волну. | The lower part of the flag (1 3 of the width) is blue in color and is separated from the upper part by a white serpentine belt, reminiscent of a river wave. |
Его, под землю. | Him, under. |
и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина. | and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. |
и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина. | And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. |
и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения егонад поясом ефода | They made two rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod. |
и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения егонад поясом ефода | And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod. |
всё положил под ноги его , это выражение под ноги его означает поставить его как правителя. | In other words, Adam was created to occupy the position of king and his realm or his territory over which he ruled was planet earth. |
Его поведение под подозрением. | His conduct is above suspicion. |
Его положили под наркоз. | He was put under anesthesia. |
Пни его под жоппу! | Kick him in the ass. |
Возьми его под руку. | Take his arm. |
Запихните его под душ. | Get him in that shower, I said! |
Посадите его под замок. | Take him in charge. |
Это под его ответственность! | This time, the General Staff is responsible! |
Берите его под руки. | Take his arms. |
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки ибудет им принадлежать священство по уставу на веки и наполни руки Аарона и сынов его. | You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them and they shall have the priesthood by a perpetual statute and you shall consecrate Aaron and his sons. |
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки ибудет им принадлежать священство по уставу на веки и наполни руки Аарона и сынов его. | And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute and thou shalt consecrate Aaron and his sons. |
Мы находимся под его командованием. | We are under his command. |
Не оставляй его под дождём. | Don't expose it to the rain. |
Не оставляйте его под дождём. | Don't expose it to the rain. |
Лёд треснул под его весом. | The ice gave way under his weight. |
Лёд проломился под его весом. | The ice gave way under his weight. |
Жизнь его ребёнка под угрозой. | His child's life is in danger. |
Она находится под его влиянием. | He has her under his thumb. |
Они оставили его под столом. | They left it under the table. |
Она держит его под каблуком. | She has him under her thumb. |
Жена держит его под каблуком. | His wife has him under the thumb. |
Я поцеловала его под омелой. | I kissed him under the mistletoe. |
Я спрятал его под матрас. | I hid it under the mattress. |
Жалок отдающийся под его защиту! | What a miserable companion. |
Жалок отдающийся под его защиту! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Они изучают его под микроскопом. | They look at it under the microscope. |
Похожие Запросы : под моим поясом - под нашим поясом - под ее поясом - под их поясом - талии поясом - под его юрисдикцией - под его юрисдикцией - под его руководством - под его руководством - под его руководством - под его царствование - под его руководством - под его руководством