Перевод "под его царствование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

под - перевод : под - перевод : его - перевод : его - перевод : царствование - перевод : под - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И Даниил благоуспевал и в царствование Дария, и в царствование Кира Персидского.
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
Это беззаконие происходило в царствование Фараона.
And We gave David and Solomon knowledge.
В чьё царствование была построена эта церковь?
During whose reign was that church built?
И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.
Solomon sat on the throne of David his father and his kingdom was firmly established.
И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.
Then sat Solomon upon the throne of David his father and his kingdom was established greatly.
А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Царствование продлилось только 99 дней 15 июня Фридрих умер.
He died after only 99 days of rule on 15 June 1888.
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
They followed what the Shayatin (devils) gave out (falsely of the magic) in the lifetime of Sulaiman (Solomon).
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
And they followed what the devils taught during the reign of Salomon.
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
(Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon.
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
And follow that which the devils falsely related against the kingdom of Solomon.
равно и все царствование его, и мужество его, и происшествия, случившиеся с ним и с Израилем и со всемиземными царствами.
with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
равно и все царствование его, и мужество его, и происшествия, случившиеся с ним и с Израилем и со всемиземными царствами.
With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
Скончался в царствование императоров Феодосия II и Валентиниана III, т.е.
But it is probable that his sympathies were with those who held it.
Грузинские хроники говорят, что царствование Давида V длилось шесть месяцев, при этом тщательно избегают любого упоминания об обстоятельствах его смерти.
Georgian chronicles say David s reign lasted for six months, but carefully avoid any mention of the circumstances of his death.
Его, под землю.
Him, under.
Уже в царствование Василия II (976 1025) защита адриатического побережья была поручена венецианцам.
Already in the reign of Basil II (976 1025), the defence of the Adriatic was entrusted to the Venetians.
всё положил под ноги его , это выражение под ноги его означает поставить его как правителя.
In other words, Adam was created to occupy the position of king and his realm or his territory over which he ruled was planet earth.
Его поведение под подозрением.
His conduct is above suspicion.
Его положили под наркоз.
He was put under anesthesia.
Пни его под жоппу!
Kick him in the ass.
Возьми его под руку.
Take his arm.
Запихните его под душ.
Get him in that shower, I said!
Посадите его под замок.
Take him in charge.
Это под его ответственность!
This time, the General Staff is responsible!
Берите его под руки.
Take his arms.
И. Д. О русском войске в царствование Михаила Феодоровича и после его, до преобразований, сделанных Петром Великим Морозова Л. Е. Михаил Фёдорович Вопросы истории.
On the Russian army in the reign of Michael Feodorovich and after him, to the transformations made by Peter the Great (О русском войске в царствование Михаила Феодоровича и после его, до преобразований, сделанных Петром Великим) at Runivers.ru in DjVu and PDF formats.
Работы продолжались (с перерывами) в царствование Генриха VII и были завершены только при Генрихе VIII.
The college, along with most others at the university, had been all male since its foundation.
Позже в своё царствование Джаяварман II переехал в Харихаралайю, где и умер в 835 году.
Later in his reign, Jayavarman II moved to Hariharalaya where he died in 835 AD.
После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии,
Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
Мы находимся под его командованием.
We are under his command.
Не оставляй его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Лёд треснул под его весом.
The ice gave way under his weight.
Лёд проломился под его весом.
The ice gave way under his weight.
Жизнь его ребёнка под угрозой.
His child's life is in danger.
Она находится под его влиянием.
He has her under his thumb.
Они оставили его под столом.
They left it under the table.
Она держит его под каблуком.
She has him under her thumb.
Жена держит его под каблуком.
His wife has him under the thumb.
Я поцеловала его под омелой.
I kissed him under the mistletoe.
Я спрятал его под матрас.
I hid it under the mattress.
Жалок отдающийся под его защиту!
What a miserable companion.

 

Похожие Запросы : царствование - Царствование власти - бесплатно царствование - Единственное царствование - под его юрисдикцией - под его юрисдикцией - под его руководством - под его руководством - под его руководством - под его руководством - под его руководством - под его дыханием - под его контролем