Перевод "Единственное царствование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
царствование - перевод : царствование - перевод : Единственное царствование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И Даниил благоуспевал и в царствование Дария, и в царствование Кира Персидского. | So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. |
Это беззаконие происходило в царствование Фараона. | And We gave David and Solomon knowledge. |
В чьё царствование была построена эта церковь? | During whose reign was that church built? |
Мое единственное имущество, единственное оружие. | My only possession, my only weapon. |
Единственное. | The only one. |
Единственное? | The only place? |
Царствование продлилось только 99 дней 15 июня Фридрих умер. | He died after only 99 days of rule on 15 June 1888. |
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. | and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom. |
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. | They followed what the Shayatin (devils) gave out (falsely of the magic) in the lifetime of Sulaiman (Solomon). |
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. | And they followed what the devils taught during the reign of Salomon. |
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. | (Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon. |
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона. | And follow that which the devils falsely related against the kingdom of Solomon. |
Единственное светлое | The only thing that's bright ... |
Единственное отличие | So one thing that's different about the |
Одно единственное... | One word... |
Единственное светлое... | The only thing that's bright ... |
Единственное божество. | Akhenaten was a monotheist and this was in such contrast to the pantheon of gods that traditional |
Скончался в царствование императоров Феодосия II и Валентиниана III, т.е. | But it is probable that his sympathies were with those who held it. |
Человек единственное животное, способное краснеть. И единственное, кому это нужно. | Man is the only animal that blushes. Or needs to. |
Единственное единственное что может нас уничтожить это наши собственные решения. | The only thing the only thing that can destroy us and doom us are our own decisions. |
Это единственное объяснение. | It's the only explanation. |
Время единственное лекарство. | Time is the only cure. |
Это единственное объяснение. | That's the only explanation. |
Единственное, что остаётся. | It's the only thing that lasts. |
Единственное, что остаётся. | The only thing that lasts. |
Твое единственное достоинство. | It's your only virtue. |
Одно единственное слово. | Just one single word. |
Единственное исключение вы. | With one single exception, you. |
Это единственное утешение. | That's the only consolation. |
Единственное официальное заявление... | The only official statement issued.... |
Единственное исключение составляет Греция. | The only exception is Greece. |
Законы не единственное решение | Laws are not the only solution |
Ты единственное моё утешение. | You are my only resort. |
Человек единственное говорящее животное. | Man is the only animal that can speak. |
Существует единственное крохотное отличие. | There is only one tiny difference. |
Это единственное, что важно. | That's the only thing that's important. |
Это единственное логичное объяснение. | It's the only logical explanation. |
Единственное ограничение ваше воображение. | The only limit is your imagination. |
Тогда первое и единственное. | Тогда первое и единственное. |
Это мое единственное условие | That is my one condition for investing. |
Это единственное, что остаётся! | It's the only thing that lasts! |
Единственное, что имеет ценность. | Land's the only thing that matters. Something you love more. |
Единственное что остается душа. | Then all that seems to be left is the soul. |
Единственное, что я помню ... | The next thing I remember... |
Единственное разумное потребовать опровержения. | The sensible thing is to demand a retraction. |
Похожие Запросы : Царствование власти - бесплатно царствование - под его царствование - Царствование и властвуй - единственное число - единственное представление - Единственное обязательство - единственное решение - единственное средство - единственное основание - единственное средство - Единственное исключение