Перевод "позволит вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит вам - перевод : позволит Вам - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том позволит вам это сделать. | Tom will let you do that. |
Думаете, Том позволит вам выиграть? | Do you think Tom will let you win? |
И он позволит Вам остаться? | And he'll let you stay? |
Том не позволит вам это сделать. | Tom isn't going to let you do that. |
Том не позволит вам больше выиграть. | Tom won't let you win again. |
Это позволит Вам лучше понять идею. | You can tackle a problem in a bunch of two different ways. You should get the right answer as long as I guess you do it right. |
АНИМУС позволит вам перенестись в прошлое. | ANlMUS gives you the chance to game within the past. |
Бог никогда не позволит вам победить | By God you'll never win |
Помните, это позволит вам идти вперёд. | With this knowledge we can really move things. |
Том никогда не позволит вам этого сделать. | Tom will never allow you to do that. |
Зима в Чехии не позволит вам бездельничать | Winter in the Czech Republic will not allow you to sit idle! |
Таким образом, составление информационной карты позволит вам | For each source of information, the information map will contain a record of the following (in |
Наше путешествие позволит вам убежать от времени. | We offer you a journey which will allow you to escape time. |
Не думаю, что Том позволит вам это сделать. | I don't think Tom would let you do that. |
Конфигурирование комбинаций клавиш позволит вам выполнять дополнительные действия. | Configure the keyboard keys you use to access the different actions. |
Этот мастер позволит вам изменить информацию об инвестиции. | This wizard allows you to modify the selected investment. |
Этот мастер позволит вам добавить информацию об инвестиции. | This wizard allows you to create a new investment. |
Открыть диалог, который позволит вам создать профиль резервного копирования. | Opens the dialog box that allows you to create a Backup Profile. |
Открыть диалог, который позволит вам распечатать текущее показываемое сообщение. | Display a dialog that lets you prints the currently displayed message. |
Этот мастер позволит вам изменить информацию о ценной бумаге. | This wizard allows you to modify the selected security. |
Это позволит вам сказать мне сказать им, что вы считаете. | This will allow you to tell me you can tell them what you think. |
Если оно готово, телефон позволит вам его скачать и установить. | If it's ready, the phone will give you the option to download and then install it. |
Это позволит вам легко балансировать скульптурку на любой плоской поверхности. | It will make easier to balance the sculpture on any flat surface. |
Это позволит вам сказать мне сказать им, что вы считаете. | This will allow you to tell me you can tell them what you think. |
Что позволит вам решить, что вы достигли целей и, очевидно, | What will let you decide that you achieved the goals and obviously it should be related to what the behaviors are. |
Знание следующих приёмов позволит сэкономить вам время при работе с dolphin . | The following are a number of tips to save time when using dolphin . |
Такой возрастающий поиск позволит вам искать телеконференции не зная точный путь. | This incremental search gives you the possibility to search for newsgroups without knowing their exact paths. |
Полное отключение очереди загрузки позволит вам полностью контролировать все торренты вручную. | When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to fully control all torrents manually. |
Твой отец не позволит вам это сделать это в миллион лет. | Your father won't let you do this in a million years. |
Я знаю, ваш здравый смысл позволит вам принять это без обид. | I know you'll all have the good sense to accept this situation without resentment. |
Что позволит вам объявить виновным меня, и избавиться от неудобного свидетеля. | Which is practically a confession. Exactly. That will allow you to declare me guilty and rid yourself of an inconvenient Luftwaffe witness. |
Если Вы желаете небольшого безумия, бар DMC позволит Вам танцевать всю ночь напролет. | If you're in the mood for something a little wilder, DMC bar is the place to dance the night away. |
Открыть диалог программы KNewStuff, который позволит вам загрузить примеры баз данных из интернета. | Open the KNewStuff dialog which allows you to download example databases via the Internet. This is currently not available for MS Windows. |
Снайпер lt b gt Если вы хотите, он позволит вам lt B gt | Sniper lt b gt If you want it will get you lt b gt |
Фирма Amazon сообщает, какие вам нужны книги, какие продукты вам надо купить в магазине, какие кинофильмы вам понравятся и одновременно продает вам планшет, который позволит вам заказывать все больше и больше. | Amazon tells you the books you want, the groceries you need, the films you will like and sells you the tablet that enables you to order them and more. |
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях. | It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways. |
Но Я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если непринудить его рукою крепкою | I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand. |
Но Я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если непринудить его рукою крепкою | And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. |
Это снимок экрана BusyCal, который позволит вам просматривать прогноз погоды на загрузок просмотра вашего календаря. | This is a screen shot of BusyCal, which will allow you to view the weather forecast on your weekly view of your calendar. |
Есть и другое сравнение, которое позволит вам стать безгранично оптимистичными, это сравнение с электрической промышленностью. | So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry. |
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. | This equation, though, allows you to calculate everything other than gravity that happens in the universe. |
И это очень важно для меня, потому что это позволит мне продолжать говорить вам правду. | I will not benefit financially in any way, and that is very important to me, because it allows me to continue to tell you the truth. |
Шахта Михал позволит вам прожить ежедневную поездку шахтеров на работу от раздевалки до добывающей башни. | The Michal Mine allows you to undertake the everyday journey of miners to work, from the changing rooms right to the mining buildings. |
Природный заповедник Рейвиз позволит вам взглянуть на мир, где человеку выделена не самая главная роль. | The Rejvíz protected reservation offers a view into a world in which mankind doesn t play the lead role. |
Тем не менее, мне хочется указать вам на критерий, который позволит вам с большей эффективностью проанализировать различия в организации вычислительных средств, о которых вам говорили. | I am a statistician with INSEE, and in the course of my career I have been a statistician and a computer technician at the same time. |
Похожие Запросы : позволит вам остаться - позволит вам испытать - что позволит - позволит разработать