Перевод "позволит " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод : позволит - перевод :
ключевые слова : Allows Lets Allow Keep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если барон позволит...
If the Baron will permit me.
Он позволит остаться.
He'll let me stay.
Том позволит Мэри решать.
Tom will let Mary decide.
Это позволит сильно сэкономить.
And that's where we think the real cost savings will come.
Завтра, если погода позволит.
Tomorrow, weather permitting.
Если уважаемый американец позволит .
If the honourable American will allow me.
Это позволит оперативно передавать информацию.
They will make it easier to quickly transmit information.
Я приду, если позволит погода.
I will come, weather permitting.
Том не позволит тебе уйти.
Tom won't let you go.
Закон не позволит притеснять людей.
The law won't let anyone oppress people.
Том не позволит этому случиться.
Tom isn't going to let that happen.
Том позволит тебе это сделать.
Tom will let you do that.
Том позволит вам это сделать.
Tom will let you do that.
Том позволит Мэри это сделать?
Will Tom permit Mary to do that?
Думаешь, Том позволит тебе выиграть?
Do you think Tom will let you win?
Думаете, Том позволит вам выиграть?
Do you think Tom will let you win?
Думаешь, Том позволит Мэри выиграть?
Do you think Tom will let Mary win?
Думаете, Том позволит Мэри выиграть?
Do you think Tom will let Mary win?
Том не позволит Мэри умереть.
Tom isn't going to let Mary die.
Это позволит паролю быть случайным.
This allows passwords to be random.
Тогда, что позволит упростить вопросы .
Then that will simplify matters.
Затем, что позволит упростить вопросы .
Then that will simplify matters.
Суд бюджета не позволит этого.
The court's budget will not allow that.
Каждая позволит использовать литр воды.
Each one permits you to use a gallon of water.
Голосовое управление позволит изменить многое.
Voice navigation will transform everything.
Этот проект позволит повысить уровень
The project will upgrade the skills of managers and government officials in areas such as business administration, human resources management, innovation and technology, and business and technical English.
Сразу, как только позволит закон.
As soon as the law will allow.
И он позволит Вам остаться?
And he'll let you stay?
Да, это позволит тебе выпутаться.
YES, THAT WOULD LET YOU OUT.
Положение доски точно позволит поднять?
Have you got it wedged under those rocks so it'll lift?
А он позволит мне остаться?
Will he let me stay?
Стэнли не позволит тебе уйти.
Stanley wouldn't let you go.
Это позволит обоим нашим государствам вступить на путь, который позволит нам избавиться от бремени прошлого.
That will enable both nations to embark on a path that will permit us to lay down the burdens of the past.
Это позволит поднять руководящую роль ЕЦБ.
It would usefully complement the ECB s new supervisory role.
Шлюз, который позволит контролировать поступающую информацию
Gateway would help 'control the inflow of information'
Если погода позволит, выедем через час.
Weather permitting, we will leave in an hour.
Мы начнем завтра, если погода позволит.
We will start tomorrow, weather permitting.
Я уеду завтра, если погода позволит.
I'll leave tomorrow, weather permitting.
Она не позволит мне прочитать письмо.
She wouldn't allow me to read the letter.
Если погода позволит, мы отправимся утром.
We shall leave in the morning, weather permitting.
Том не позволит вам это сделать.
Tom isn't going to let you do that.
Том не позволит тебе это сделать.
Tom isn't going to let you do that.
Том не позволит мне это сделать.
Tom won't let me do that.
Думаю, Том позволит нам это сделать.
I think Tom will let us do that.
Том не позволит вам больше выиграть.
Tom won't let you win again.

 

Похожие Запросы : что позволит - позволит вам - позволит разработать - позволит вам - это позволит - что позволит - что позволит - позволит сократить