Перевод "позже в этот вечер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

позже - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод : позже - перевод : вечер - перевод : позже - перевод : позже в этот вечер - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За этот вечер.
For last night.
Отец поужинал раньше в этот вечер.
My dad finished dinner early that evening.
В этот вечер ты так хороша...
You look so beautiful tonight.
Да, но не в этот вечер.
Yes, but not on a night like this.
Я запомню этот вечер.
I'll remember this evening.
Этот вечер, огромный обед.
This your evening, a huge dinner.
Я запомню этот вечер.
It'll be a night to remember.
Я ждала этот вечер.
Tonight.
Этот вечер, мой спектакль.
Well, this evening. My performance.
Запомнится мне этот вечер.
I'm going to remember this evening.
Чтото случилось со мной в этот вечер.
Something happened to me tonight.
Есть планы на этот вечер?
Do you have plans for tonight?
Есть планы на этот вечер?
Do you have any plans for tonight?
Я буду помнить этот вечер.
I'll remember this evening.
Кто оставил этот вечер мессия
Who left this evening out the messiah
И спасибо за... этот вечер!
And thanks for tonight.
Многое произошло за этот вечер.
Yes, a lot has happened since this afternoon.
Погода в этот парижский февральский вечер приятно радует.
The temperature is pleasant for a February evening in Paris.
Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight.
Этот вопрос нам задают каждый вечер.
We get this question here every night.
Этот вечер вывел меня из себя.
It's been an upsetting evening.
Благодарю вас за этот красивый вечер.
Thank you for a beautiful evening.
Этот вечер доставил мне незабываемое удовольствие.
This banquet was a rare pleasure for me.
Потому что в этот момент поздно устраивать вечер знакомств.
Because you don't need the get to know you session at that point.
В этот же вечер на скрипке прозвучал из кухни.
On this very evening the violin sounded from the kitchen.
У меня есть планы на этот вечер.
I have plans tonight.
Какие у тебя планы на этот вечер?
What do you have planned for tonight?
Этот вечер сентиментален, было ясно задолго до...
This evening was planned sentimentally.
Мы всегда будем там вспоминать этот вечер.
That's where we'll always recapture this evening.
И будь с гостями весел этот вечер.
Be bright and jovial among your guests tonight.
Позже мы лопним этот пузырь.
Later we are going to pop this bubble.
Позже я лопну этот пузырь.
Later I will pop this bubble.
Позже вы лопните этот пузырь.
Late you will pop this bubble.
Этот вопрос мы обсудим позже.
We'll see to the housing estates, you think of a solution for now.
Этот вечер будет как ужасная черная клякса в моей жизни...
The night is going to be one horrible, black, degrading zero.
Том рассказывал о своих планах на этот вечер?
Did Tom say what he was planning to do this evening?
Итак, мы начинаем этот вечер салют на юг.
So we begin this evening salute to the south. To the south
Позже Эдуард опубликовал в своём блоге этот разговор.
Later Eduard published this conversation on his blog.
Позже вы скрутите этот пузырь в ушной узел.
You will twist this bubble in the ear twist.
В этот день мы хотим приятно провести вечер с парой друзей.
On that day we want to spend a pleasant evening with some friends.
Этот вечер был проведён за распитием черничного вина в холле гостиницы.
That evening was spent drinking blueberry wine in the hotel's hallway.
В этот вечер начинают говорить молитву раздел под названием вопросу осадков.
This evening begin to say a prayer section called question of rainfall.
Этот мужчина неделями преследовал меня я сочла, что он не будет лишним в этот вечер.
For weeks this man had been pursuing me, I thought he wouldn't be out of place here tonight.
Мисс Андервуд, этот человек был у вас в доме в тот вечер?
Miss Underwood, was this man at your house this evening?
Однако позже этот проект был отменён.
The project was later canceled.

 

Похожие Запросы : в этот вечер - ранее в этот вечер - позже в этот день - В этот вечер будет холодно - в этот - в один вечер