Перевод "позиционировать себя против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
против - перевод : против - перевод : себя - перевод : себя - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника. | Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator. |
Достигнув позднего успеха, SiS продолжила позиционировать себя как производителя бюджетных чипсетов. | After this late success, SiS continued positioning itself as a budget chipset producer. |
Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами. | Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. |
Как позиционировать его мама, как, как? | How to position it Mom, how how? |
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами. | Nemat Shafik, a deputy governor of the Bank of England, tried to position herself between these opposing positions. |
Судебные преследования позволили ему позиционировать себя как защитника турецкой демократии от участников заговора, якобы всё ещё свирепствующих среди военных и гражданских. | The prosecutions have allowed him to position himself as the protector of Turkish democracy against the coup plotters allegedly still running rampant among the military and secularists. |
Я согрешил против самого себя. | Forgive me!' |
Я согрешил против самого себя. | So He forgave him. |
Я согрешил против самого себя. | Verily, I have wronged myself, so forgive me. |
Я согрешил против самого себя. | I have wronged my soul, so forgive me. |
Если ты идешь против себя | If you are not yourself really |
Ты обернешь всех против себя! | You'll turn everyone against you! |
Цель состоит в том, чтобы развивать политическую культуру в муниципалитетах, предоставив членам муниципальных советов возможность более эффективно позиционировать себя в качестве избранных народных представителей. | The goal is to open up the political culture in municipalities by allowing the councillors to profile themselves more effectively as elected representatives. |
Но человек свидетельствует против самого себя, | In fact man is a witness against himself, |
Но человек свидетельствует против самого себя, | In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs! |
Но человек свидетельствует против самого себя, | nay, man shall be a clear proof against himself, |
Но человек свидетельствует против самого себя, | Aye! man against himself shall be an enlightenment. |
Но человек свидетельствует против самого себя, | Nay! Man will be a witness against himself as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds . |
Но человек свидетельствует против самого себя, | And man will be evidence against himself. |
Но человек свидетельствует против самого себя, | But lo, man is well aware of himself, |
Но человек свидетельствует против самого себя, | Oh, but man is a telling witness against himself, |
Мы почему то боремся против себя, | We somehow fight against ourselves |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They will answer We bear witness to our sins. |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They will answer We bear witness to our sins. |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | In fact man is a witness against himself, |
Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . | They will answer We bear witness to our sins. |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs! |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They shall say, 'We bear witness against ourselves.' |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They shall say, 'We bear witness against ourselves.' |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | nay, man shall be a clear proof against himself, |
Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . | They shall say, 'We bear witness against ourselves.' |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They will say we bear witness against ourselves. |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They will say we bear witness against ourselves. |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | Aye! man against himself shall be an enlightenment. |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | Nay! Man will be a witness against himself as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds . |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They will say, We testify against ourselves. |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They will say, We testify against ourselves. |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | And man will be evidence against himself. |
Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . | The life of the world seduced them. |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They will say 'Yes, we bear witness against ourselves.' |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They will say 'Yes, we bear witness against ourselves.' |
Но человек будет свидетельствовать против самого себя, | But lo, man is well aware of himself, |
Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . | They will say 'Yes, we bear witness against ourselves.' |
Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . | They will say We testify against ourselves. |
Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . | They will say We testify against ourselves. |
Похожие Запросы : позиционировать себя - позиционировать себя - позиционировать себя - позиционировать себя - я позиционировать себя - против себя - позиционировать бренд - позиционировать компанию - позиционировать нас хорошо - позиционировать свои продукты - против против