Перевод "поймите меня некоторые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будете ли вы поймите меня некоторые матчи? Сказал посетитель, довольно резко. | Will you get me some matches? said the visitor, quite abruptly. |
Поймите меня правильно. | Don't get me wrong, |
Поймите меня правильно. | Now, don't get me wrong. |
Поймите меня правильно. | Now don't misunderstand me. |
Поймите, меня зовут... | I was going to say that my name |
Вы поймите меня? | You get me? |
Поймите меня правильно. | Let's come to an understanding. |
Пожалуйста, поймите меня. | Please bear with me. |
Не поймите меня превратно. | Don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Don't misunderstand me. |
Пожалуйста, поймите меня правильно. | Please do not misunderstand me. |
Не поймите меня неправильно. | Don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Now don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Don't get me wrong, |
Не поймите меня превратно. | Don't misunderstand me, Miss Flaemm. |
Прошу, поймите меня правильно. | Please, don't misunderstand me. |
Поймите меня правильно, мсье. | Now, don't misunderstand me, sir. |
Не поймите меня превратно. | Don't misunderstand. |
Не поймите меня неправильно. | Look, don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Don't misunderstand. |
Поймите меня, скоро прибытие. | Believe me, soon we will arrive. |
Не поймите меня не правильно. | I mean, don't get me wrong. |
Только не поймите меня неправильно. | I mean, don't get me wrong, |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. | Please don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно, мичман. | Don't get me wrong, Ensign. |
Поймите меня верно, господин композитор | To prevent any misunderstandings, |
А теперь... Поймите меня правильно. | But now, don't misunderstand. |
Не поймите меня превратно, мистер... | OH, DON'T MISUNDERSTAND ME, MR. UH... |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. | Please don't misunderstand. |
Теперь, пожалуйста, поймите меня правильно. | Now, please don't misunderstand. |
Вы меня презираете, но поймите и меня... | I know you must despise me right now but there was nothing else I could do. |
Нет, не надо. Поймите меня правильно. | You've outdone me. |
Не поймите меня неправильно. Нам нужны правила! | Don't get me wrong. We need rules! |
Не поймите меня участвует в это дерьмо. | Don't get me involved in this crap. |
Она говорит ему, да поймите меня уже | She tells him, yes get me already |
Прошу вас, господа! Вы меня тоже поймите. | Hold on, gentlemen, please try to understand my position. |
Поймите меня верно, я пытаюсь сделать комплимент. | Don't misunderstand me. I'm only trying to pay you a compliment. |
Не поймите меня неверно, она очень красивая. | I guess your clothes sort of fooled me. Don't misunderstand me. |
Поймите меня правильно я не рекламирую финансовое расточительство. | Don t get me wrong, I am not arguing for fiscal profligacy. But the balance of risks has shifted over the past few years. |
Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. | Now, don't get me wrong, we need money. |
Поймите меня правильно я не рекламирую финансовое расточительство. | Don t get me wrong, I am not arguing for fiscal profligacy. |
Каждый день Бог делает такой совершенный, поймите меня! | Every day God makes such a perfect, you need to understand me! |
Только поймите меня звук жир, когда она станет... | Just get me the sound of fat when it becomes... |
Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. | (Laughter) |
Не поймите меня не правильно. Анализ очень важный предмет. | I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject. |
Похожие Запросы : поймите меня неправильно - пожалуйста, поймите - пожалуйста, поймите, - пожалуйста, поймите наше - не поймите неправильно - поймите нас неправильно - некоторые проблемы