Перевод "ползучий вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : ползучий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебя убьёт Ползучий
The Creeper does it by killing.
Возможно там обитал ползучий гремучник.
Maybe a timber rattlesnake lived there.
Может быть, Ползучий вовсе не выглядит странно
Maybe The Creeper isn't strangeIooking at all.
Итак, снова Ползучий совершил самое гнусное деяние по отношению к женщине
And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine
То, что он знает ползучий безнравственные женщины соблазнить жнецов , как он ненавидит распущенность.
That he knows creeping immoral women to seduce the reapers how he hates licentiousness.
Она называется Ползучий и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women
В последнее десятилетие отмечался ползучий рост цен на нефть, сопровождавшийся снижением цен на медь, что имело для экономики отрицательные последствия.
The last decade witnessed staggering increases in oil prices coupled with the fall of copper prices, which adversely affected the economy.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
наилучшая защита обеспечивается, когда сорняки, такие как щетиник, канареечник, пырей ползучий и т.п., находятся между фазой 2 ой и 3 ей пары настоящих листьев.
spray when grass weeds, bristle foxtail, canary grass, couch grass are at 23 leaf stage, for maximum control
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?
Посмотри вокруг.
Look around here.
Вокруг направо.
Around to the right.
вокруг налево.
Now around to the left.
Погляжу вокруг.
Have a look around.
Оглянись вокруг.
Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make.
Оглянись вокруг.
Look behind you.
Глянь вокруг!
look out there!
Вокруг нас
Around us
Никого вокруг.
There was nobody around.
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного.
The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black.
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи.
It was a free space to play around, to toy around with stuff.
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас.
Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years.
Он не вращаются вокруг сюрпризов, не вращаются вокруг скрытых сведений.
It doesn't revolve around surprises, it doesn't revolve around having hidden information.

 

Похожие Запросы : ползучий эффект - ползучий поток - ползучий зверобоя - ползучий OXALIS - ползучий ив - ползучий можжевельник - ползучий грушанки - ползучий лютик - ползучий лютик - лютик ползучий - ползучий Дженни - ползучий Чарли - пырей ползучий