Перевод "ползучий вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : ползучий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебя убьёт Ползучий | The Creeper does it by killing. |
Возможно там обитал ползучий гремучник. | Maybe a timber rattlesnake lived there. |
Может быть, Ползучий вовсе не выглядит странно | Maybe The Creeper isn't strangeIooking at all. |
Итак, снова Ползучий совершил самое гнусное деяние по отношению к женщине | And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine |
То, что он знает ползучий безнравственные женщины соблазнить жнецов , как он ненавидит распущенность. | That he knows creeping immoral women to seduce the reapers how he hates licentiousness. |
Она называется Ползучий и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами | It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women |
В последнее десятилетие отмечался ползучий рост цен на нефть, сопровождавшийся снижением цен на медь, что имело для экономики отрицательные последствия. | The last decade witnessed staggering increases in oil prices coupled with the fall of copper prices, which adversely affected the economy. |
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны. | The earth goes around the sun, it doesn't around the moon. |
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг. | What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound |
наилучшая защита обеспечивается, когда сорняки, такие как щетиник, канареечник, пырей ползучий и т.п., находятся между фазой 2 ой и 3 ей пары настоящих листьев. | spray when grass weeds, bristle foxtail, canary grass, couch grass are at 23 leaf stage, for maximum control |
Посмотри вокруг. | Look around you. |
Вокруг никого. | No one is around. |
Поспрашивай вокруг. | Ask around. |
Поспрашивайте вокруг. | Ask around. |
Вокруг никого. | No one's around. |
Вокруг никого. | There's no one around. |
Оглянись вокруг. | Take a look around. |
Посмотрите вокруг. | Nézzetek körül. |
Посмотри вокруг. | Look around. |
Посмотрите вокруг. | Look around this room. |
Оглянитесь вокруг. | You can see it for yourself. |
Посмотрите вокруг. | Look at the world. |
Посмотрите вокруг. | Look around. |
Оглянитесь вокруг. | Look around you. |
Соберитесь вокруг. | Gather around. |
Вокруг очага. | Around the fire. |
Люди вокруг. | Other people. |
Посмотри вокруг .. | Look around .. |
Вокруг деревья. | There were trees. |
Темнота вокруг. | Everywhere so dark. |
Оглянитесь вокруг. | Look around. |
Вокруг облака? | Into a cloud bank? |
Посмотри вокруг. | Look around here. |
Вокруг направо. | Around to the right. |
вокруг налево. | Now around to the left. |
Погляжу вокруг. | Have a look around. |
Оглянись вокруг. | Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make. |
Оглянись вокруг. | Look behind you. |
Глянь вокруг! | look out there! |
Вокруг нас | Around us |
Никого вокруг. | There was nobody around. |
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного. | The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black. |
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи. | It was a free space to play around, to toy around with stuff. |
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас. | Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years. |
Он не вращаются вокруг сюрпризов, не вращаются вокруг скрытых сведений. | It doesn't revolve around surprises, it doesn't revolve around having hidden information. |
Похожие Запросы : ползучий эффект - ползучий поток - ползучий зверобоя - ползучий OXALIS - ползучий ив - ползучий можжевельник - ползучий грушанки - ползучий лютик - ползучий лютик - лютик ползучий - ползучий Дженни - ползучий Чарли - пырей ползучий