Перевод "полис страхования от огня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Избирателям был задан вопрос, нужно ли учредить систему государственного страхования от огня. | Voters were asked whether a state insurance scheme for fire damage should be established. |
Или ещё лучше выкупи полис страхования жизни своей престарелой соседки, а когда она умрёт, заберёшь щедрую выплату! | Or better yet, why don't you buy the life insurance policy of your elderly neighbor, and when she dies you can get nice payout? |
Страхование от страхования | Insuring Against Insurance |
О. Полис, 2002. | O. Polis Press, 2002. |
О. Полис, 2003. | O. Polis Press, 2003. |
О. Полис, 2004. | O. Polis Press, 2004. |
О. Полис, 2005. | O. Polis Press, 2005. |
Это страховой полис. | It's an insurance policy. |
Выписать полис мошеннику! | Are we an insurance company, or just a bunch of dimwitted amateurs... to write a policy on a mug like that? |
Два слова, страховой полис! | Two words, insurance policy! |
А полис? Через неделю. | When will that be? |
Смотри. Человек оформляет полис. | Now look, Walter. |
2.1 22 июля 2002 года заявитель обратился в страховую компанию Fair Insurance A S , чтобы купить полис страхования от потери и повреждения его автомобиля, а также страховку гражданской ответственности. | 2.1 On 22 July , the petitioner contacted Fair Insurance A S to purchase insurance covering loss of and damage to his car, as well as third party liability insurance. |
У меня есть заманчивый полис. | I have a very attractive policy here. |
Не я подписывал его полис. | Now, wait a minute, Keyes. I don't rate this beef. |
Возможен лишь свой собственный полис. | The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own. |
Что Вы думаете о людях, которые просто отказываются от страхования, а также ... о вообще от страхования здравоохранения? | What do you think about sort of people just opting out of the insurance system, and... and the overall healthcare space? |
Мне нравится Полис , потому что я | I like the 'polis', because I'm |
У меня для вас небольшой полис. | I have a little policy for you. |
Вопервых, надо было оформить ему полис. | The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. |
А если он узнает про полис? | What do you suppose would happen if he found out about the accident policy? |
Думаю, полис лежит в его бумагах. | You'll probably find the policy among his personal effects. |
Слышишь, Hик? Где мой страховой полис? | Where's my insurance policy? |
Он хочет продать мне страховой полис. | OH HE'S UH, HE'S TRYING TO SELL ME INSURANCE. |
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба. | Our insurance policy covers various kinds of damages. |
Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис. | Let me see your health insurance certificate. |
Интересно, сколько бы стоил страховой полис супергероя. | I wonder how much superhero insurance policy would cost. |
Вы хотите сделать полис без его ведома. | You mean you want him to have the policy without him knowing it. |
Полис оформлен, он у меня в кармане. | The accident policy came through. I've got it in my pocket. |
Ты же отдал полис лично ему? Да. | You delivered the policy to him personally, didn't you? |
Но этот вариант страхования отличается от существующей политики. | This type of insurance is very different from existing high deductible policies. |
Будут ли люди сбегать от системы страхования здоровья? | Are people going to run around the system? |
Держитесь подальше от огня. | Stay away from the fire. |
Держись подальше от огня. | Stay away from the fire. |
Наверное жар от огня... | Must me the stove... |
Так вот, этим мы просто покупаем страховой полис. | Now, that's just an insurance policy. |
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис. | Don't you believe it. |
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис. | If so, only on those occasions that you take out an insurance policy. |
...и этот полис превратится в круглую сумму наличными ? | One you'd like to turn into a little hard cash? Just give me a smile and I'll help you collect. |
Вопервых, ваш муж оформляет полис в тайне. Почему? | First, your husband takes out this policy in absolute secrecy. |
У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов. | I have some life insurance, a 15,000 policy. |
Самый прямой способ поощрения покупки медицинского страхования будет исключить платежи работодателей для такого страхования от налогооблагаемого дохода работников. | The most direct way to encourage the purchase of health insurance would be to exclude employer payments for such insurance from employees taxable income. |
Вот след от огня. След от солнца. | This is the trace of fire, this is the trace of sun. |
Здание сильно пострадало от огня. | The building was heavily damaged by fire. |
Держите масло подальше от огня. | Keep oil away from the fire. |
Похожие Запросы : полис страхования судна - полис страхования жизни - полис страхования жизни - полис медицинского страхования - полис морского страхования - полис страхования путешествий - полис страхования имущества - полис страхования жизни - защиты от огня - защищенный от огня - доходы от страхования - доходы от страхования - страховой полис