Перевод "полностью интегрированный подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : интегрированный - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интегрированный подход. | The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives. |
Было указано, что такое правило будет приемлемым для государства, использующего интегрированный подход. | It was stated that such a rule would be appropriate for a State that adopted an integrated approach. |
Интегрированный отладчикComment | Debugger Frontend |
Интегрированный отладчик | Debugger frontend |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully support that approach. |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully endorse that approach. |
Система управления общеорганизационными информационными ресурсами позволит обеспечить координируемый и интегрированный подход к управлению информацией в Секретариате. | Enterprise Content Management would allow a coordinated and integrated approach to information management in the Secretariat. |
Интегрированный набор Биоинформатика | Integrated Bioinformatics Suite |
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. | And it completely changed how I do movies. |
В этом контексте мы признательны за интегрированный подход к установлению стандартов и осуществлению резолюций, занятый Международной морской организацией. | In this context, we appreciate the integrated approach to standard setting and resolution implementation taken by the International Maritime Organization. |
В этой связи я хотел бы подтвердить, что мы выступаем за интегрированный подход к решению проблем мира и развития. | In this connection, I reaffirm our commitment to an integrated approach to peace and development. |
Хотя определенное предпочтение отдавалось тому или иному подходу, в целом было решено, что государствам следует рекомендовать как интегрированный, так и неинтегрированный подход. | While some preference was expressed for one or the other approach, it was generally agreed that both the integrated and the non integrated approach should be recommended to States. |
Еще одно замечание было связано с тем, что, хотя рекомендация 2 может быть уместной, если государство применяет интегрированный подход, она может оказаться недостаточной в том случае, если государство применяет неинтегрированный подход. | Yet another concern was that, while recommendation 2 might be appropriate if a State adopted an integrated approach, it might not be sufficient if a State adopted a non integrated approach. |
Барбадос по прежнему убежден в том, что международное сообщество должно занять интегрированный подход в вопросе о мире, подход, который сосредоточен на строительстве и сохранении мира, а не просто на поддержании мира. | Barbados remains convinced that the international community must adopt an integrated approach to peace, an approach which concentrates on building and preserving peace rather than on mere peace keeping. |
Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. | Really make a fully integrated product, something beautiful. |
Ожидается, что этот интегрированный подход приведет к повышению доходов и к экономической продуктивности путем обеспечения большего числа рабочих мест и повысит благосостояние людей. | This integrated approach is expected to generate higher incomes and productivity by providing employment opportunities and increased welfare. |
На двенадцатой сессии Комиссии было предложено использовать интегрированный подход путем согласования положений всех соответствующих документов по правам человека с документами, касающимися вопросов уголовного правосудия. | At the twelfth session of the Commission, it was proposed that an integrated approach be pursued by aligning all relevant human rights instruments with those dealing with criminal justice matters. |
ФН Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. | FN Really make a fully integrated product, something beautiful. |
Контекстная информация относительно всех объектов, интегрированный просмотр Википедии | Context information for all objects, integrated wikipedia browser |
16. Г жа ОСОДЕ (Либерия) полностью поддерживает подход, предложенный Председателем Консультативного комитета. | 16. Mrs. OSODE (Liberia) fully endorsed the approach suggested by the Chairman of the Advisory Committee. |
Такой интегрированный подход должен обеспечить положение, при котором операции по поддержанию мира, политические и гуманитарные элементы операций Организации Объединенных Наций не работают друг против друга. | Such an integrated approach should ensure that the peace keeping, political and humanitarian elements of United Nations operations do not work at cross purposes. |
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений. | Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered. |
интегрированный двухканальный контроллер памяти XDR RAM 25 ГБ с. | At this clock frequency each channel flows at a rate of 25.6 GB s. |
Подлинно глобальный, интегрированный подход также требует обеспечения таких ключевых факторов, как иммунизация, доступ к чистой воде, приемлемые санитарные условия, хорошее питание, забота и защита от насилия. | A truly global, integrated approach also requires essentials such as immunization, access to clean water and decent sanitation, good nutrition, care and protection from abuse. |
Г н Председатель, вы неофициально предложили подход, который может полностью разделить моя делегация. | Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. |
Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире. | We had to completely transfer ourselves over to their world. |
Ее мандат и ее работа должны быть пересмотрены и соответственно скорректированы, с тем, чтобы они включали гораздо более широкий круг вопросов и интегрированный подход Каирской программы действий. | Its mandate and its functioning should be reviewed and adjusted accordingly, so as to respond to the much broader scope and integrated approach of the Cairo Programme of Action. |
Только открытый Иран, полностью интегрированный в региональную экономику и играющий роль, соразмерную своим масштабам и экономическому потенциалу, будет в состоянии изменить свой менталитет осадного положения. | Only an open Iran, fully integrated into the regional economy and granted a role commensurate to its size and economic potential, will be able to moderate its siege mentality. |
К концу 2005 года этот подход будет полностью интегрирован в процесс функционирования школ Агентства | By the end of 2005, the approach will be fully integrated into the functioning of Agency schools. |
В нестабильном мире интегрированный Магриб это как необходимость, так и возможность. | In an unstable world, an integrated Maghreb is both a necessity and an opportunity. |
Важно также, чтобы были учреждены соответствующие центры координации в международных организациях, с тем, чтобы они могли применять более интегрированный подход при осуществлении проектов развития в малых островных развивающихся государствах. | It is also important that appropriate focal points be established within the international organizations so as to enable them to approach development projects in small island developing States in a more integrated manner. |
Подход, которого придерживается Организация Объединенных Наций, полностью сопоставим и сравним с подходами национальных налоговых систем. | The approach in the United Nations was fully comparable to and compatible with the approaches of national tax systems. |
Сейчас мы располагаем правовым документом, который носит новаторский характер по многим своим параметрам и который признает интегрированный подход в качестве надлежащего пути обеспечения безопасности для окружающей среды и процесса развития. | We now have a legal instrument that is innovative in many ways and that recognizes the integrated approach as a suitable way to achieve security for the environment and for development. |
Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза. | Common and more integrated supervision is the first step towards a banking union. |
Язык заимствовал идеи из PL I, ALGOL, XPL и имел интегрированный макропроцессор. | The language incorporated ideas from PL I, ALGOL and XPL, and had an integrated macro processor. |
Интегрированный в чип модуль управления памятью () имел возможность адресации 1 Мб памяти. | The on chip memory management unit (MMU) has the capability of addressing up to 1 MB of memory. |
Интегрированный файловый менеджер, веб браузер, клиент FTP и универсальное средство просмотра файлов. | Integrated file manager, web browser, FTP manager, and univerval viewing application. |
Такой подход полностью согласуется с направленностью осуществляемых Австралией программ в области оказания помощи в целях развития. | This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes. |
В развивающихся странах перенесение внимания международных инвестиций исключительно с задачи выживания детей на интегрированный подход к здоровью и развитию маленьких детей является более многообещающим, чем решение каждой из данных проблем по отдельности. | In advanced countries, programs that screen for adversity and respond to the specific health and developmental needs of individual children and families can yield benefits that far exceed their costs. In developing countries, shifting the focus of international investments from an exclusive focus on child survival to an integrated approach to early childhood health and development offers greater promise than addressing either domain alone. |
В развивающихся странах перенесение внимания международных инвестиций исключительно с задачи выживания детей на интегрированный подход к здоровью и развитию маленьких детей является более многообещающим, чем решение каждой из данных проблем по отдельности. | In developing countries, shifting the focus of international investments from an exclusive focus on child survival to an integrated approach to early childhood health and development offers greater promise than addressing either domain alone. |
Этот подход полностью соответствует концепции резервного фонда, который стремится заранее определять общий объем таких дополнительных бюджетных ассигнований. | This approach is clearly in line with the concept of the contingency fund which attempts to define in advance the total level of such budgetary add ons. |
Поскольку концепция развития носит широкий и многоаспектный характер, моя делегация полностью поддерживает комплексный подход в этой теме. | As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach. |
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности. | An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness. |
SciTE быстрый, подсветка синтаксиса PHP, интегрированный компилятор, мощно конфигурируем с помощью Lua API. | SciTE fast, PHP syntax highlighting, compiler integration, powerful config via Lua API. |
По нашему мнению, стало очевидным, что сегодня необходим более интегрированный и согласованный подход со стороны Организации Объединенных Наций, если мы хотим успешно урегулировать многие кризисы, в которые вовлечены военные силы Организации Объединенных Наций. | It has become obvious, in our view, that a more integrated and coordinated approach by the United Nations is now mandatory if we are to cope successfully with many of the crises which draw United Nations military forces. |
Похожие Запросы : полностью интегрированный - полностью интегрированный - полностью интегрированный - полностью интегрированный - полностью интегрированный - полностью интегрированный производитель - полностью интегрированный процесс - полностью вертикально интегрированный - полностью интегрированный сервис - полностью интегрированный бизнес - полностью интегрированный производитель - полностью интегрированный партнер - полностью интегрированный член