Перевод "полностью обращено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью обращено - перевод : полностью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мое искусство обращено к развитым личностям.
Only free people would understand
Что означает, что когда ее тело обращено на 4 часа, ее лицо может быть обращено на 7 часов.
Meaning her body might be turned to 4 o 'clock while her face might be turned to 7 o 'clock.
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
Now, attention has now turned to food.
Было обращено внимание на использование микроиммитационных моделей.
A plea was made for including risk factors in mortality studies, and for including educational and cultural factors in studies of population.
На этот вопрос было обращено внимание учреждений.
This matter has been drawn to the attention of the agencies.
Благодаря их деятельности местное население было обращено в христианство.
The trip to this island is the most frequented trip available on Aitutaki.
После дела обращено сердца, любовь это не естественная вещь,
After the deeds drawn hearts, love it not a natural thing,
Неудивительно поэтому, что сейчас все внимание опять обращено на энергоресурсы.
No surprise, then, that new attention is being focused on energy supplies.
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
I am my beloved's, and his desire is toward me.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
The army will be routed and put to flight.
Те, к которым обращено будет это слово, скажут Господи наш!
Those against whom the Word will have proved true will say, Our Lord!
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
Certainly the host shall be routed, and turn their backs.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
Anon will their multitude be vanquished, and they will turn the back.
Те, к которым обращено будет это слово, скажут Господи наш!
Those about whom the Word will have come true (to be punished) will say Our Lord! These are they whom we led astray.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.
Те, к которым обращено будет это слово, скажут Господи наш!
Those against whom the sentence is justified will say, Our Lord, these are they whom we misled.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
The multitude will be defeated, and they will turn their backs.
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
Soon shall this legion be routed and shall turn their backs and flee.
Те, к которым обращено будет это слово, скажут Господи наш!
Those concerning whom the Word will have come true will say Our Lord!
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.
The hosts will all be routed and will turn and flee.
Было обращено особое внимание на необходимость укрепления потенциала местных сообществ.
The need to strengthen the capacity of local communities was highlighted.
Внимание компетентных властей будет обращено на необходимость рассмотрения этого вопроса.
The attention of the competent authorities will be directed to addressing this matter.
Соответственно внимание компетентных властей будет обращено на необходимость решения этого вопроса.
The attention of the competent authorities will accordingly be directed to addressing this matter.
Внимание избираемых членов было обращено на Сектор по практике Совета Безопасности.
The Security Council Practices Branch was highlighted as a resource that elected members should explore.
В первый же год было обращено 300 человек, к 1828 году 1.140.
The mission had 300 converts within its first year, and 1,140 converts by 1828.
(7 11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
I am my beloved's. His desire is toward me.
(7 11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
I am my beloved's, and his desire is toward me.
Втягивающее устройство должно быть обращено отверстием для лямки в этом главном направлении.
The strap opening in the retractor shall also be facing in this principal direction.
Было также обращено внимание на перевод старшего бухгалтера Секции в другое подразделение.
The transfer of a senior accounts officer out of the section was also noted.
Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений.
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
Он заверил участников заседания в том, что дополнительные соображения будут полностью учтены и что внимание соответствующих сторон будет обращено на необходимость осуществления последующих мероприятий и распространения доклада о работе восьмой сессии Комитета.
He assured the meeting that full account would be taken of the additional inputs and attention of the relevant parties would be drawn in follow up actions and the dissemination of the report of the eighth session of the Committee.
Подавляющему большинству сообщений, на которые было обращено внимание Специального докладчика, присущи общие особенности.
The vast majority of the allegations brought to the attention of the Special Rapporteur bore common characteristics.
Внимание Рабочей группы было обращено на особые трудности, с которыми сталкиваются кочевые народы.
Particular difficulties regarding nomadic peoples were brought to the attention of the Working Group.
Внимание участников было обращено на основополагающие вопросы, сформулированные в справочных документах ООН Хабитат.
President Lula's Government had created the Ministry for Cities in order to produce an integrated national policy based on guidelines from the National Conference of Cities, civil society, the private sector and municipal governments, and to tackle the problems of housing, water and sanitation, urban mobility and planning.
На те моменты на рекомендации ревизоров, которые касались Колледжа, было обращено должное внимание.
The areas where the Auditors' recommendations affected the College have been duly addressed.
Внимание этой организации должно быть обращено на распространение исламофобии или ненависти к мусульманам.
The attention of this body should be turned to the spreading of Islamophobia, or hate for Muslims.
Ее лицо было обращено в сторону, ее взгляд следует оценка пристально и печально.
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly.
Полностью
Full
Полностью .
Entirely.
Полностью.
Completely.
Полностью.
All set.
Полностью.
Every nickel of it.
Полностью
But completely.
Полностью!
Over, done!

 

Похожие Запросы : полностью обращено вниз - обращено внимание - было обращено - будет обращено - было обращено - ярко обращено - обращено вниз - было обращено - обращено внутрь - явно обращено - обращено выше - обращено вперед - трактор обращено - внимание обращено