Перевод "полностью с сотрудничать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничать - перевод : полностью - перевод : сотрудничать - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью с сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : полностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы решительно призываем обе стороны полностью сотрудничать с комиссией экспертов. | We strongly urge the two parties to fully cooperate with the expert commission. |
Совет призывает Израиль полностью сотрудничать с Палестинской администрацией в содействии подготовке и проведению выборов. | The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. |
В этой связи Украина призывает Иран полностью сотрудничать с Агентством и выполнять соответствующие резолюции Совета управляющих. | In that regard, Ukraine calls upon Iran to cooperate fully with the Agency and to implement the relevant Board of Governors' resolutions. |
Совет настоятельно призывает Израиль полностью сотрудничать с Палестинской администрацией в оказании содействия подготовке и проведению выборов. | The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. |
Мы настоятельно призываем все фракции полностью сотрудничать с новым правительством, поддерживая дух Соглашений, подписанных в Париже. | We urge all factions to cooperate fully with the new Government by keeping alive the spirit of the Agreements signed in Paris. |
Они настоятельно призывают обе стороны полностью сотрудничать с Вами и Вашим Специальным представителем для достижения этой цели. | They urge both parties to cooperate fully with you and your Special Representative to that end. |
10. призывает все сомалийские стороны, движения и группировки полностью сотрудничать с Генеральным секретарем в осуществлении настоящей резолюции | quot 10. Calls upon all Somali parties, movements and factions to cooperate fully with the Secretary General in the implementation of this resolution |
15. призывает все сомалийские стороны, движения и группировки полностью сотрудничать с Генеральным секретарем в осуществлении настоящей резолюции | quot 15. Calls upon all Somali parties, movements and factions to cooperate fully with the Secretary General in the implementation of this resolution |
Давайте сотрудничать с Израилем. | Let s do business with Israel. |
Согласны сотрудничать с нами? | Have you decided to cooperate? |
Комиссия выражает надежду на то, что Стороны будут полностью сотрудничать с Комиссией в деле оперативного продвижения к этапу демаркации. | The Commission expects that the Parties will co operate fully with the Commission in moving expeditiously to the demarcation phase. |
g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде | (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda |
Я пытаюсь сотрудничать с колледжем. | I'm trying to work my way through college. |
j) полностью выполнить обязательства, взятые в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, и сотрудничать с учреждениями этой Организации | (j) To implement fully the commitments undertaken within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe and to cooperate with the institutions of the Organization |
Как вы начали с ними сотрудничать? | How did you end up working with them? |
3. Обязанность сотрудничать с новыми участниками | 3. The duty to cooperate and new entrants |
НПО стремятся сотрудничать с палестинскими властями. | The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities. |
Разве не лучше сотрудничать с Dongranguk? | Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk? |
Вы хотели бы сотрудничать с Dongranguk? | Would you like to cooperate with Dongranguk? |
Я вновь заявляю, что Организация Объединенных Наций полностью поддержит эти жизненно важные начинания и будет активно сотрудничать с целью их реализации. | I reiterate that the United Nations will provide its full support and cooperation for these vital endeavours. |
просит другие части системы Организации Объединенных Наций полностью сотрудничать с Управлением Верховного комиссара в области прав человека и правосудия переходного периода | Requests other parts of the United Nations system to cooperate fully with the Office of the High Commissioner in the area of human rights and transitional justice |
просит другие части системы Организации Объединенных Наций полностью сотрудничать с Управлением Верховного комиссара в области прав человека и правосудия переходного периода | Requests other parts of the United Nations system to cooperate fully with the Office of the High Commissioner in the area of human rights and transitional justice |
5. просит всех, кого это касается, полностью сотрудничать с Генеральным секретарем и его представителями в безотлагательном прояснении этих остающихся нерешенными вопросов | quot 5. Requests all concerned to cooperate fully with the Secretary General and his representatives in clarifying without delay these outstanding issues |
c) призывает все государства полностью сотрудничать с Комитетом в выполнении его задач, касающихся эффективного осуществления положений пункта 6 резолюции 713 (1991) | quot (c) Calls upon all States to cooperate fully with the Committee in the fulfilment of its tasks concerning the effective implementation of the provisions of paragraph 6 of resolution 713 (1991) |
3. настоятельно призывает все афганские группы полностью прекратить применение наземных мин и в полной мере сотрудничать с программой Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием | 3. Urges all Afghan groups to call a complete halt to the use of landmines and to cooperate fully with the United Nations Mine Action Programme |
И Коштуница, и Джинджич должны полностью осознавать, что они неразрывно связаны друг с другом и поэтому должны начать искать компромиссы и сотрудничать. | Both Djindjic and Koštunica must ultimately realize that they are stuck with each other and so begin to compromise and cooperate. |
Сотрудничать? | Collaborate? |
Мы должны были сотрудничать друг с другом. | We had to cooperate with each other. |
Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. | We have continued to cooperate fully with UNMEE. |
3. ЮНЕСКО КАРНЕИД продолжает сотрудничать с Монтсерратом. | 3. UNESCO CARNEID have continued cooperation with Montserrat. |
обязанности национальных учреждений сотрудничать с неправительственными организациям | quot The need for national institutions to be able to work with non governmental organizations and |
Департаменту нужно тесно сотрудничать с этой организацией. | The Department of Public Information should work closely with UNESCO. |
Государства члены Движения неприсоединения будут полностью сотрудничать в интересах достижения успешных результатов на Пленарном заседании высокого уровня. | NAM member countries will give their full cooperation towards achieving a successful outcome at the High level Plenary Meeting. |
С 1965 года Дженнингс начал сотрудничать с Вилли Нельсоном. | At a meeting in a Nashville airport, Jennings introduced Reshen to Willie Nelson. |
Полностью признавая, что прекращение войны в Боснии и Герцеговине зависит от самих участников военных действий, мы призываем их сотрудничать с международными посредническими усилиями. | In full recognition of the fact that an end to the war in Bosnia and Herzegovina is in the hands of the combatants themselves, we appeal to them to cooperate with international mediation efforts. |
В этом, имеющем историческое значение начинании наше правительство полностью поддерживает Генерального секретаря и будет тесно сотрудничать с Вами, г н Председатель, и с назначенными Вами посредниками. | In that task of historic importance, my Government fully supports the Secretary General and will work in close cooperation with you, Mr. President, and your facilitators. |
Организация освобождения Палестины (ООП) полностью готова тесно сотрудничать со странами донорами в целях обеспечения успешного завершения этого процесса. | The Palestine Liberation Organization (PLO) is fully prepared to cooperate closely with donor countries to ensure the success of that process. |
По этой причине Корейская Народно Демократическая Республика должна полностью сотрудничать с МАГАТЭ в осуществлении соглашений по гарантиям, которые до сих пор остаются в силе. | For this reason, the Democratic People apos s Republic of Korea should fully cooperate with the IAEA in the implementation of the safeguards agreement, which is still in force. |
Я заверяю Вас, г н Председатель, в том, что делегация Таиланда будет целиком и полностью поддерживать Вас и сотрудничать с Вами в работе Комитета. | I assure you, Mr. Chairman, of the Thai delegation apos s full support and cooperation in the work of the Committee. |
Болгарская делегация вновь выражает поддержку механизмам Организации Объединенных Наций, занимающимся наблюдением за уважением прав человека, и намеревается полностью с ними сотрудничать в этой области. | United Nations machinery established to supervise and monitor human rights and was prepared to offer its full cooperation. |
Обязательство сотрудничать | Obligation to cooperate |
Давайте сотрудничать. | Let us cooperate. |
Морриссси перестал сотрудничать с Уорхолом в 1975 году. | He's the essence of passivity...he just isn't there. |
Канцлер юстиции считает важным сотрудничать с неправительственными организациями. | The Chancellor of Justice has deemed it important to engage in cooperation with non governmental organisations. |
ПРООН продолжает тесно сотрудничать с бреттон вудскими учреждениями. | UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions. |
Похожие Запросы : полностью сотрудничать - сотрудничать с - сотрудничать с - сотрудничать с - сотрудничать с командой - сотрудничать с усилиями - может сотрудничать с - сотрудничать с вами - сотрудничать с запросами - пожалуйста, сотрудничать с - более тесно сотрудничать с