Перевод "положение в силу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

положение - перевод : положение - перевод : положение в силу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вступление Конвенции в силу окончательно закрепило это положение.
With the entry into force of the Convention, that is now definitively the case.
3. Положение о вступлении в силу исключить пункт b.
3. Entry into Force Clause delete paragraph (b).
Это статутное положение вступило в силу 1 января 1993 года.
The statute law went into effect on 1 January 1993.
В силу вышеуказанных причин в этой связи сложилось крайне сложное положение.
For those reasons the situation in this regard is now very difficult.
После того, как Конвенция вступит в силу, это положение должно измениться.
This situation should change when the Aarhus Convention comes into effect.
Ведущее положение П 5 укрепилось, по его мнению, в силу отсутствия формальной институциональной памяти в Совете.
The leading position of the P 5 was enhanced, he believed, by the absence of a formal institutional memory in the Council.
1.1.4 Серия поправок должна также содержать переходное положение о Договаривающихся сторонах, для которых применение Правил вступает в силу после даты вступления в силу поправок.
The Series of amendments shall also contain a transitional provision for Contracting Parties whose application of the Regulation comes into force after the date of entry into force of the amendments.
Общий разрыв, по видимому, сокращается в силу уверенного прогресса стран, занимающих равноудаленное от полюсов положение.
Apparently, the overall divide was closing because those countries in the middle of the spectrum were making good progress.
В нем характеризовалось положение семьи в странах, экспортирующих рабочую силу этого региона, и давался анализ изменений функций семьи.
It described the situation of the family in the labour exporting countries of the region and analysed the changes in the functions of the family.
Однако в силу целого ряда причин Трибунал пришел к выводу, что такое положение в правила включать не следует.
However, for a number of reasons the Tribunal has come to the conclusion that such a provision should not be included in the rules.
новое положение об усилении мер, касающихся физической защиты, вступит в силу 1 января 2007 года (Закон 2005 5)
New regulation strengthening Physical Protection measures will enter into force on 1 January, 2007. (SKIFS 2005 1)
Есть также когнитивное средство передачи сочувствия вы можете войти в положение другого человека. Это не всем под силу.
And then there's a cognitive channel, which is more that you can take the perspective of somebody else.
5. В течение рассматриваемого периода финансовое положение региональных центров оставалось тяжелым в силу дальнейшего сокращения добровольных взносов в их целевые фонды.
5. During the period under review, the financial situation of the regional centres remained precarious due to a continued decline in voluntary contributions to their trust funds.
Это специальное положение будет действовать до тех пор, пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступит в силу.
This special provision will enter into force pending the entry into force of the CTBT.
Данное положение применяется по истечении пяти лет после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
This provision does not apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
1 января 2007 года вступит в силу Положение о проверке надежности (Закон 2005 1), изданное Шведским агентством по атомной энергии.
Basic reliability check according to the Regulation (SKIFS 2005 1) issued by the Swedish Nuclear Power Inspectorate (SKI) will enter into force on 1 January 2007.
Данное положение применяется лишь до истечения пятилетнего периода после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
This provision does apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
5. Вышеуказанное положение означает, что документ приобретает юридическую силу в случае принятия параллельных решений руководящими органами учреждений, занимающихся осуществлением Конвенции.
5. The above provision means that, in order to become legally effective, the Instrument should be approved by the parallel decisions of the governing bodies of the Implementing
Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона.
He can call general elections, declare war, impose a state of emergency, and issue decrees that have the force of law.
В том случае, если при изложенных выше обстоятельствах то или иное положение объявляется неконституционным, оно в полном объеме утрачивает свою юридическую силу.
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law.
В конституции содержится имеющее обязательную силу положение, в котором говорится, что народ Ирака состоит из двух основных этнических групп арабов и курдов.
There is a binding provision in the Constitution that states that the people of Iraq is formed of two principal nationalities, the Arab nationality and the Kurdish nationality.
В силу существенных различий в единицах измерения, используемых в различных странах, такое положение обеспечивает наибольшую возможность получения единообразной количественной информации при малых затратах.
Because of the substantial divergence in the units of quantity used by countries, such a provision offers the greatest possibility of obtaining uniform quantity information at low cost.
Сейчас это положение вступает в силу начиная со второго ребенка, причем пособие может выплачиваться и в случае работы в течение неполного рабочего дня.
It now goes into effect as of the second child and can be paid if part time work is involved.
Я не Akfd их дух добровольчества успешной компании это израильская особенность Htacftot а важно дочери, месяц Таммуз имеет особую силу спасательных кто то сожалеет лишь в силу своего присутствия в его затруднительное положение
I do not Akfd them the spirit of volunteerism successfully Company this Israeli feature of Htacftot while important daughters, the month of Tammuz has a special power rescue someone regrets only by virtue of your presence in his predicament
Вступление в силу
Entry into force
В силу рождения
7.2.1 Through birth
В силу родства
7.2.2 Through filiation
В силу натурализации
7.3.2 Through naturalization
В силу этого
Therefore,
В полную силу!
Full power.
1. Положение детей и положение в области образования
1. Children and education
6. Положение беженцев и положение в области переселения
6. Refugees and resettlement
VII. СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ
VII. SOCIAL AND EDUCATIONAL CONDITIONS
Положение в Бурунди является предметом глубокой обеспокоенности в силу того, что здесь объединяются элементы, которые могут привести к повторению кровавых событий, происшедших в Руанде.
The situation in Burundi was also cause for serious concern because it combined elements that could lead to a repetition of the bloody events in Rwanda.
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Положение в тюрьмах
The situation in prisons
Положение в Либерии
5263rd meeting The situation in Liberia
Положение в системеObjectClass
Position in the world
Положение в Судане
The situation in the Sudan
Положение в Мьянме
The situation in Myanmar
ПОЛОЖЕНИЕ В БУРУНДИ
THE SITUATION IN BURUNDI
В. Общее положение
B. The situation in general
Положение в Камбодже
The situation in Cambodia
ПОЛОЖЕНИЕ В ГРУЗИИ
THE SITUATION IN GEORGIA
ПОЛОЖЕНИЕ В МОЗАМБИКЕ
THE SITUATION IN MOZAMBIQUE

 

Похожие Запросы : в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в положение - вступления в силу - в силу по - вступать в силу - вступило в силу - вступает в силу