Перевод "положить в конкурсное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конкурсное - перевод : положить в конкурсное - перевод :
ключевые слова : Putting Where Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В отношении организации может быть также введено конкурсное управление, когда контроль временно переходит к другому лицу.
An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person.
Из за финансовых проблем, возникших в отрасли в результате Великой депрессии, Famous Players Film Company в 1933 году вошла в конкурсное производство.
Financial problems arose within the industry as a result of the Great Depression and the Famous Players Lasky Company went into receivership in 1933.
Положить
Drop
Положить сброс в резерв
Move waste on to a reserve slot
Положить в градуированный цилиндр.
We could measure it directly. And so we could put it in, for example, a graduated cylinder.
Положить в чай сахар?
Shall I serve the tea after your meal?
Тома нужно положить в больницу.
Tom needs be hospitalized.
Положить трубку обратно в ящик?
Do you want this thing back in the drawer?
Сможешь положить его в сейф?
Can you get in the safedeposit box? Yes.
Куда положить?
Where
ам положить?
Mandiboy!
...положить черепицу.
You promised to fix it.
Было бы положить его в Беэр Шеве, он мог положить его в Тель Авиве. Мелчетт.
Would have been to put it in Beersheba, he could put it in Tel Aviv.
В мешанину можно положить что угодно.
You can put anything into a hodgepodge.
В солянку можно положить что угодно.
You can put anything into a hodgepodge.
Я могу положить вещи в коробку.
I can put things in a box.
Я собираюсь положить это в машину.
I'm going to put this in the car.
В суп нужно положить больше чеснока.
The soup needs more garlic.
Ты можешь положить сумки в багажник?
Can you put the bags in the trunk?
Вы можете положить сумки в багажник?
Can you put the bags in the trunk?
Мне всё мясо в суп положить?
Should I put all the meat in the soup?
И положить его в удобный хэш.
And put it in the convenient hash.
Мюллер хочет положить меня в госпиталь.
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile.
Положить тебя в больницу нет возможности.
I can't send you to a hospital or resort.
Доргой, можешь положить это в морозилку?
Honey, would you put that in the icebox for me, please?
Положить конец нищете?
The End of Want?
Положить туда краба.
Put a crab inside it.
Куда положить лед?
Where'll I put this ice?
Куда его положить?
Where should we put him?
Надо положить конец.
It must end.
Молочка кислого положить
Would you like some buttermilk?
В этот суп нужно положить больше соли.
This soup needs more salt.
Я сказал тебе положить его в машину.
I told you to put it in the car.
Я забыл тебе в чай сахар положить.
I forgot to put sugar in your tea.
Необходимо положить конец вербовке детей в солдаты.
A stop must be put to the recruitment of child soldiers.
Они должны положить это в качестве цели.
They have to put it as the goal.
Я могу положить тебе мяса в рот
I could put the meat in your mouth.
Я имею в виду положить его сюда.
I mean put him up here.
Они положить его обратно в моем банке.
They put it back in my bank.
Вы уговариваете меня, положить его в лечебницу.
You're asking me to commit him.
Этому следует положить конец.
That should stop.
Этому нужно положить конец!
This has got to stop NOW!
Куда мне это положить?
Where should I put this?
Куда мне это положить?
Where should I put it?
Положить тебе абрикосового варенья?
Would you like some apricot jam?

 

Похожие Запросы : помещен в конкурсное - вошел в конкурсное - положить в - конкурсное выступление - официальный конкурсное - конкурсное производство - конкурсное производство - суд конкурсное - конкурсное управление - конкурсное производство - положить положить - положить в стоимости - доверие положить в