Перевод "получилось бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : получилось - перевод : получилось - перевод : получилось бы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Получилось бы! | With you I think I could. |
Получилось бы 5.92. | We would get 5.92. |
Только бы все получилось... | Oh, let it go well. |
У вас бы ничего не получилось. | You really would be kind of out of luck. |
Всех вакцинировать просто бы не получилось. | It wouldn't do just to vaccinate everyone. |
У меня бы так не получилось. | I couldn't do better myself. |
Да, но это не получилось бы. | Yes, but I wouldn't. |
Если бы он хорошо постарался, у него бы получилось. | If he tried hard, he would succeed. |
Думаю, у вас получилось бы около 255 . | So I think you would get something like 255 degrees. |
Такого же сильного фильма бы не получилось. | It just doesn't make for as much of a movie. |
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. | Assuming he was good. We don't know. |
Без господина Унно ничего не получилось бы ... | Mr Unno made it possible ... |
Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось | If there were no resonators on here, we would have ... |
Чуть больше терпения, и у тебя бы получилось. | With a little more patience, you would have succeeded. |
Без помощи Тома у Мэри бы не получилось. | Without Tom's help, Mary would have failed. |
Ага, как бы у тебя получилось это сделать? | Yeah, how'd you get here? |
Мне кажется, это бы получилось с вашей помощью. | I think this would have worked, with your help. |
Из этого всё равно ничего не получилось бы. | It wouldn't have worked out really. |
И у него бы все получилось, если бы я не остановила его. | And he would if I hadn't stopped him. |
Получилось бы хорошая линия защиты, если бы вы ещё выяснили, кто убийца. | That would make a good line of defense if you could figure out who did the killing. Korvo. |
Возможно, получилось бы, если бы воспользовался линейкой. Тогда бы, может, и получилась прямая линия. | Maybe I could actually draw, put rulers here, and if I put a ruler here, maybe I can draw a straight line. |
Без помощи правительства у них бы ничего не получилось. | They would have failed without help from the government. |
У Тома бы ничего не получилось без помощи Мэри. | Tom would've failed without Mary's help. |
Без его помощи у меня бы ничего не получилось. | Without his help, I will fail. |
Было бы интересно узнать, что получилось, а что нет. | It would be interesting to know what had worked and what had not worked. |
Получилось! | It's happening! |
Получилось? | Did you get it? |
Получилось. | Okay. |
Получилось! | Success! |
Получилось! | I got it! |
Получилось? | Got it? |
Получилось! | You got it! |
Получилось? | Did it work? |
Получилось? | Are you going ? |
Получилось? | Any luck? |
Получилось. | Then you have it. |
Получилось! | That's it! |
Получилось! | Whee. We did it. |
Получилось! | She made it! |
Получилось! | Hear them? |
Я думаю, что ничего стоящего из этого бы не получилось. | I think nothing good will come out of that. |
Мы очень торопились, и что получилось то получилось. | We were in a hurry, and eventually, this is how the sculpture ended up. |
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. Мы этого не знаем. | Assuming he was good. We don't know. |
Отлично. Получилось. | Very good. Okay. |
Получилось наоборот . | It backfired. |
Похожие Запросы : Прилив получилось - хорошо получилось - плохо получилось - все получилось - все получилось - все получилось - не получилось - что получилось - все получилось - все получилось - как получилось, что - просто так получилось