Перевод "просто так получилось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хехе, так получилось просто. | Well, actually, it just kind of happened. |
Так что она просто упала и все вот так получилось? | So she just fell down and ended up that way? |
Просто, так уж получилось, что мы оказались во внимании публики. | It just so happens that ours is out in the public. |
Так что давайте просто прогоним и посмотрим, получилось правильно или | So let's just work through it and see if he got it right or if he made a mistake. |
Так получилось. | It just happened somehow. |
Так получилось. | It turned out like that. |
Так получилось. | I didn't. |
Так получилось. | It just happened that way. |
Так получилось. | I have, at that. |
Так получилось | Go figure. |
Так и получилось. | With 39...Bh3! |
Так неловко получилось. | That was awkward. (Laughter) |
Так и получилось. | Well it did. |
Так и получилось. | And you did. |
Это... так получилось | That is... it just happened. |
Почему так получилось? | Why did this happen? |
Так и получилось. | And it did. |
Как так получилось? | How did it turn out this way? |
Так и получилось. | So far, we have. |
Так уж получилось. | Well, I tried to be. |
Акико, так получилось. | Akiko, it's already happened. |
Всех вакцинировать просто бы не получилось. | It wouldn't do just to vaccinate everyone. |
И если уже так получилось, то просто сделать 2ю руку таким же способом. | And if it's necessary, you simply fix the 2nd arm in the same way. |
Получилось не совсем так, | It didn't exactly work out that way. |
Но так не получилось. | It didn't work. |
И почему так получилось? | And why is that? |
Так получилось, что словами | It so happens that the words |
Как же так получилось? | So how did that happen? |
Так что всё получилось . | So it does work. |
Как же так получилось? | So how did this happen? |
Забавно, что так получилось. | Funny how that happened. |
Ну, так уж получилось. | Why aren't there more in the circus? |
Почему все так получилось? | Why did it turn out like this? |
Но, так не получилось. | Didn't work out that way. |
Всё так и получилось. | That's the way it goes. |
Так получилось, что Движение Гражданских Прав просто позволило ему воплотить свои идею в жизнь. | It just so happened that the Civil Rights Movement was the perfect thing to help him bring his cause to life. |
Я не просил Вы, я не просил маму, я твой сын и .. просто с ума, просто так получилось это. | I did not ask for you, I did not ask for mom, I'm your son and .. is just crazy, it just happened this. |
Пакистан, конечно, не планировал отключить доступ для всей Азии просто так получилось, потому что сетевые протоколы так работают. | They didn't intend to screw up Asia, but they did because of the way that the protocols work. |
Так получилось, что Движение за гражданские права просто позволило ему воплотить свои идею в жизнь. | It just so happened that the Civil Rights Movement was the perfect thing to help him bring his cause to life. |
Так получилось благодаря нескольким причинам. | It all came about in a number of ways. |
Мне жаль, что так получилось. | I'm sorry it worked out this way. |
Нара, извини, что так получилось. | Nara, I am so sorry. |
И поэтому так всё получилось. | And it's caused this. |
Так получилось, тут всего 30. | It just happens there's about 30 here. |
Более того, это просто не правда, то, что не получилось в Афганистане, так это минимальное вмешательство. | Furthermore, it's simply not true that what went wrong in Afghanistan is the light footprint. |
Похожие Запросы : получилось - получилось - просто так - просто так - так просто - так просто - так просто - Просто так - просто так - не так просто - просто так рассказы - не так просто - так просто как - не так просто